Музыка

Помогите найти аккорды к Канцлер Ги "Вересковый мёд", пожалуйста! Для гитары, а? А то я совсем с нетом не дружу... =(

Олег Тв.
Олег Тв.
677
Канцлер Ги - "Вересковый мёд"

Dm ( женский вокал )
Из вереска напиток
-----A7---
Забыт давным-давно,
-----Dm--
А был он слаще меда,
-------------A7------Dm-C
Пьянее, чем вино.

---------F------------C
В котлах его варили
-------------------------F-A7
И пили всей семьей
------Dm----
Малютки-медовары
-----------------A7--------Dm
В пещерах под землей.

и т. д.

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.

Король глядит угрюмо
И думает: "Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем. "

Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.

Am ( мужской вокал )
Сидел король шотландский
--E7----
Не шевелясь в седле,
-----Am
А маленькие люди
-------------E7-----Am-G
Стояли на земле.

---C-----------------------G
Гневно король промолвил:
-------------------------C-E7
- Плетка обоих ждет,
Am
Если не скажете, черти,
--------------E7--------Am
Как вы готовите мед!

Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.

Старость боиться смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну, -
Карлик сказал королю.

Голос его воробьинный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему ни по чем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.

Автор: Р. Л. Стивенсон
Перевод: С. Я. Маршак
Исполнитель: Канцлер Ги
Мусахитова Майра
Мусахитова Майра
26 062
Лучший ответ
Анатолий Барменков здесь кстати пара строф добавлены. Канцлер не все поёт )
Асель Дюсембаева ЭТО НЕ ЕЁ ПЕСНЯ НЕ НЕ НЕ! Хватит эту песню ей приписывать!