Музыка
У кого есть текст песни и перевод panic!at the disco-i write sins not tragedies на неё ещё клип про свадьбу сняли
..
I Write Sins Not Tragedies
Oh, well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor,
And I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...
Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
Again.
И перевод!))) )
Я пишу грехи - не трагедии
О, представьте себе, как я иду по церковной скамье в церковном коридоре,
И я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать такие слова:
“Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба! ” – восклицает подружка невесты официанту.
“Да, но какая жалость, какая жалость, невеста бедного жениха - проститутка. ”
Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! " Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением.. .
Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
О! Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Опять.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Опять.
Oh, well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor,
And I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...
Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
Again.
И перевод!))) )
Я пишу грехи - не трагедии
О, представьте себе, как я иду по церковной скамье в церковном коридоре,
И я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать такие слова:
“Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба! ” – восклицает подружка невесты официанту.
“Да, но какая жалость, какая жалость, невеста бедного жениха - проститутка. ”
Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! " Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением.. .
Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
О! Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Опять.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?! "
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Опять.
я если честно даже не знаю что это за группа!!
Похожие вопросы
- Скажите текст песни Panic At The Disco - I Write Sins Not Tragedies
- Помогите найти слова песни и ее перевод: panicand33_at_the_disco_-_i_write_sins_not_tragedies!самое главное
- а как переводится песня Panic At The Disco -I Write Sins Not Tragedies
- кто знает перевод песни группы Panic At the disko "I write sins not tragedies"
- Напишите пожалуйста слова песни "I write sins not tragedies группы Panik At the disko и желательно с переводом
- Можете прислать мне перевод и текст песни Panic! At The Disco - I Constantly Thank God...
- Подскажите ссылку, где скачать Panic at the disco "First Live"
- У кого есть текст песни Panic! At the disco - Nine in the afternoon?
- так народ. дайте мне адрес или сайт где можно купить (или закачать) диск группы panic!at the disco ПЛИИИЗ!
- Помогите на счёт группы Panic At The Disco