Нужен анализ стихотворения Цветаевой М. И. "Мне нравится... "
Кто сможет, плиз помогите ((
Вот само стихотворение:
* * *
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе.. .
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
Естественные науки
Нужен анализ стихотворения Цветаевой М. И. "Мне нравится... "Кто сможет, плиз помогите ((
Стихотворение «Мне нравиться, что Вы больны не мной… » относится к любовной лирике поэтессы. Любовь в творчестве Цветаевой многолика. Дружба, материнство, снисхождение, презрение, ревность, гордыня, забвение – все это ипостаси любви М. Цветаевой. Это чувство у поэтессы всегда обречено на разлуку, радость – на боль, счастье – на страдание. Стихи Цветаевой о любви полны душевного горения, острейших драматических конфликтов. Ее любовная лирика громогласна, гиперболична, неистова.
Такие стихи резко противоречили всем традициям женской любовной лирики, например, поэзии современницы Цветаевой – Анны Ахматовой. Где у Ахматовой – размеренность, строгая гармония, тихая речь, там у Цветаевой – обращенность ко всему миру, нарушение гармонии, восклицания и крики. При этом Цветаева говорила: «Безмерность моих слов – только слабая тень безмерности моих чувств» :
Мне нравится, что Вы при мне
…
Гореть за то, что я не Вас целую.
Трудно поверить в то, что лирическая героиня так спокойно, в намеренно-сдержанной тональности говорит: «Мне нравится… » Сразу обращает на себя внимание направленность стихотворения на разговор, на диалог.
Еще одной особенностью этого стихотворения можно считать его сюжетность. Цветаева формально делит произведение на 4 части. В первой автор передает сложившуюся ситуацию, намечает контуры человеческих отношений, настраивает читателя на определенную тональность. Здесь мы узнаем, что героиня почему-то отказывается от отношений, которых, может быть, и не было:
Мне нравится, что Вы больны не мной,
…
Не уплывет под нашими ногами.
Написание «Вы» , «Вами» с большой буквы указывает либо на вежливо-снисходительное отношение к герою, либо на малое знакомство с ним. Местоимение «никогда» , усиленное отрицанием «не» , может говорить о сослагательной форме взаимоотношений героев.
Последние две строчки первого четверостишия конкретизируются во второй строфе:
Мне нравится, что можно быть смешной, -
…
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Героиня уже разрешает себе «быть смешной» , «распущенной» . Она допускает возможность «слегка соприкоснуться рукавами» и при этом не краснеть. Она конкретизирует свое состояние с помощью метафоры «удушливая волна» . Такое поведение может говорить о том, что героиня сознательно иронизирует над сложившимися отношениями.
В третьей части происходит «накал страстей» . Героиня говорит как будто от противного. В этой части Цветаева использует синтаксический перенос: «Мне нравится еще, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую…» , который привлекает к себе внимание читателя. А затем:
Что имя нежное мое, мой нежный, не
…
не пропоют над нами: Аллилуйя!
Здесь автор использует христианскую символику: «церковная тишина» , «аллилуйя» , что передает нервно-сдержанное настроение героини. Сила страсти, эмоций, чувств уже неподконтрольна героине. Она просто выдает желаемое за действительное.
Последняя часть стихотворения во многом противопоставлена остальным, поэтому можно сказать, что композиция произведения двухчастна. Последняя часть – это как бы завершающий аккорд иронично-трагической истории любви лирической героини:
Спасибо Вам, и сердцем и рукой,
…
За то, что я больна – увы! – не Вами.
Все становится на свои места. Каждый делает свой выбор. Героиня выбирает «ночной покой» вместо «встреч закатными часами» . Но, мне кажется, трудно назвать такой выбор сознательным. Откуда у героини эти восклицания сожаления в конце стихотворения?
За рамками этого любовного сюжета остались мотивы и поступки, причины и следствия. Первостепенное значение здесь играет мимолетное желание, нечаянная радость, грозовая вспышка, радость встреч и боль разлук, душевное смятение и гармония сердец. Все это гораздо важнее жизни целых городов и революционных потрясений, ибо что может затмить Любовь? По крайней мере, так думает Марина Цветаева.
Несмотря на то, что стихотворение изобилует синтаксическими переносами и тире, передающими эмоциональный накал, его можно назвать стихотворением-настроением.
Такие стихи резко противоречили всем традициям женской любовной лирики, например, поэзии современницы Цветаевой – Анны Ахматовой. Где у Ахматовой – размеренность, строгая гармония, тихая речь, там у Цветаевой – обращенность ко всему миру, нарушение гармонии, восклицания и крики. При этом Цветаева говорила: «Безмерность моих слов – только слабая тень безмерности моих чувств» :
Мне нравится, что Вы при мне
…
Гореть за то, что я не Вас целую.
Трудно поверить в то, что лирическая героиня так спокойно, в намеренно-сдержанной тональности говорит: «Мне нравится… » Сразу обращает на себя внимание направленность стихотворения на разговор, на диалог.
Еще одной особенностью этого стихотворения можно считать его сюжетность. Цветаева формально делит произведение на 4 части. В первой автор передает сложившуюся ситуацию, намечает контуры человеческих отношений, настраивает читателя на определенную тональность. Здесь мы узнаем, что героиня почему-то отказывается от отношений, которых, может быть, и не было:
Мне нравится, что Вы больны не мной,
…
Не уплывет под нашими ногами.
Написание «Вы» , «Вами» с большой буквы указывает либо на вежливо-снисходительное отношение к герою, либо на малое знакомство с ним. Местоимение «никогда» , усиленное отрицанием «не» , может говорить о сослагательной форме взаимоотношений героев.
Последние две строчки первого четверостишия конкретизируются во второй строфе:
Мне нравится, что можно быть смешной, -
…
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Героиня уже разрешает себе «быть смешной» , «распущенной» . Она допускает возможность «слегка соприкоснуться рукавами» и при этом не краснеть. Она конкретизирует свое состояние с помощью метафоры «удушливая волна» . Такое поведение может говорить о том, что героиня сознательно иронизирует над сложившимися отношениями.
В третьей части происходит «накал страстей» . Героиня говорит как будто от противного. В этой части Цветаева использует синтаксический перенос: «Мне нравится еще, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую…» , который привлекает к себе внимание читателя. А затем:
Что имя нежное мое, мой нежный, не
…
не пропоют над нами: Аллилуйя!
Здесь автор использует христианскую символику: «церковная тишина» , «аллилуйя» , что передает нервно-сдержанное настроение героини. Сила страсти, эмоций, чувств уже неподконтрольна героине. Она просто выдает желаемое за действительное.
Последняя часть стихотворения во многом противопоставлена остальным, поэтому можно сказать, что композиция произведения двухчастна. Последняя часть – это как бы завершающий аккорд иронично-трагической истории любви лирической героини:
Спасибо Вам, и сердцем и рукой,
…
За то, что я больна – увы! – не Вами.
Все становится на свои места. Каждый делает свой выбор. Героиня выбирает «ночной покой» вместо «встреч закатными часами» . Но, мне кажется, трудно назвать такой выбор сознательным. Откуда у героини эти восклицания сожаления в конце стихотворения?
За рамками этого любовного сюжета остались мотивы и поступки, причины и следствия. Первостепенное значение здесь играет мимолетное желание, нечаянная радость, грозовая вспышка, радость встреч и боль разлук, душевное смятение и гармония сердец. Все это гораздо важнее жизни целых городов и революционных потрясений, ибо что может затмить Любовь? По крайней мере, так думает Марина Цветаева.
Несмотря на то, что стихотворение изобилует синтаксическими переносами и тире, передающими эмоциональный накал, его можно назвать стихотворением-настроением.
В песне второй куплет не поется, он вырезан.
Похожие вопросы
- помогите срочно! анализ стихотворения М. Ю. Лермонтова "Тучи" анализ без плана !
- анализ стихотворения Мы живём под собою не чуя страны
- анализ стихотворения Б. Пастернака Опять весна
- Не могу сделать Примерный план анализа стихотворения (Тютчева Зима не даром злится)
- Плиз помогите с ИСТОРИЕЙ. тезисный ответа по теме Уроки Вотрой мировой войны
- кышкы уеннар сочинение по татарски плиз помогите
- Возможно ли выкопать 1100 тонн земли лопатой одному за 1 месяц? яма нужна 16м на 8 м глубиной 6м
- Как понять что такое многоугольник 5 класс Плиз помогите
- ЛЮДИ!! ! срочно нужна история открытия алкадиенов, помогите!! ! плиз!!
- ПОМОГИТЕ! План стихотворения "Сын артиллериста" К. М. Симонов