Прочие искусства

Помогите найти ошибки в следующих предложениях (вн) ???

Помогите отредактировать два предложения. Где ошибки???

ТЕКСТ ДЛЯ ПРАВКИ:

«Прием продолжение служебной рабочей деятельности, поэтому здесь применимо общее для бизнеса правило Хочешь одержать успех – принимай эффектные меры. Таким образом, к приему нужно тщательно готовиться подумать, с кем зазнакомиться, кого представить и т.д.»
Anastasiya Molorova
Anastasiya Molorova
2 690
Jackson прав: ошибок так много, что понять смысл первого предложения очень трудно. Предложения написаны не по-русски, хотя все слова русские.
1.Прием - это продолжение служебной рабочей деятельности, поэтому здесь применимо общее для бизнеса правило. (Пропущена точка) .
2.«Служебной» и «рабочей» в данном случае - одно и то же, поэтому я бы оставил какое-нибудь одно прилагательное. Если же между ними есть разница, то следует написать «служебной или рабочей» .
3.Успех не одерживают, одерживают победу. Успеха добиваются. Так что или «Хочешь одержать победу» , либо «Хочешь добиться успеха» .
4.Меры, ведущие к успеху, называют эффективными. Эффектные меры - это если на прием цыганский ансамбль пригласить, или фейерверк устроить.
5.После «готовиться» нужно или двоеточие, или запятая, в зависимости от смысла, который Вы вкладываете в предложение.
6.Слова «зазнакомиться» в русском языке нет. Либо «познакомиться» , либо «завязать знакомство» .
Анжела Чефонова
Анжела Чефонова
52 366
Лучший ответ
Вам необходимо скорректировать предложения так, чтобы не было нарушения грамматических и синтаксических норм. Встречаются такие ошибки: пропущено тире ( приём - продолжение) , два синонима вместе неуместно использованы (служебный - рабочий) , пропущено двоеточие, использовано слово с неверным лексическим значением (эффектный - эффективный) .

«Прием - продолжение рабочей деятельности, поэтому здесь применимо общее для бизнеса правило: Хочешь одержать успех – принимай эффективные меры. Таким образом, к приему нужно тщательно готовиться, подумать, с кем познакомиться, кого представить и т. д.»
Dj Ernur
Dj Ernur
85 080
То что написано, написана не по-русски. По-моему по-русский этот текст должен выглядеть следующим образом:
"Прием - это одна из сторон служебной деятельности. , поэтому здесь применимо общее для бизнеса правило: "Хочешь одержать успех - принимай эффективные меры". Таким образом, к приему надо тщательно готовиться - подумать, с кем завязать знакомство, еого представить и т. п. "
звучит все равно коряво, ибо заложенную в отрывке мысль нужно и можно выразить другими словами. Странно, что сотавитель рекомендаций по ведению бизнеса не владеет русским языком.
Dj Ernur Игорь, данное задание по русскому языку требует просто исправить уже данный набор, поэтому необходимо минимально скорректировать, чтобы не было нарушения синтаксических норм.
«Прием - продолжение рабочей деятельности, поэтому здесь применимо общее для бизнеса правило: Хочешь одержать успех – принимай эффективные меры. Таким образом, к приему нужно тщательно готовиться, подумать, с кем познакомиться, кого представить и т.д.»