Прочие искусства

Интересно, а по какой же причине всё таки мальчик хочет в Тамбов, если судить по сценарию данной песни?

Вот только плохо, если туда не летят самолеты и не едут даже
поезда :) Тогда и в данный день попасть туда не получится :D
Эта композиция была русскоязычной адаптацией бразильского шлягера «Tic Tic Tac» группы "Carrapicho". А стать узнаваемой в наших широтах её мелодия смогла именно благодаря Насырову.
Почему именно в Тамбов – этим вопросом, наверняка, задавались многие. Может быть, у Насырова или у автора текста Сергея Харина что-то связано с этим городом? На самом деле нет. Географические названия в тексты песен часто попадают просто потому, что подходят под размер или мелодию, и не несут за собой какого-то подтекста и ассоциации.
К Тамбову эта песня никакого отношения не имеет, да и содержание текста мало соотносится с тамбовскими образами. А всё потому, что исторически эта песня связана совсем с другой частью земли, южной страной, многие жители которой даже не подозревают о существовании города Тамбова. И как раз в те края, где родилась мелодия этой песни, неоднократно хотели персонажи известных в России произведений, например, Остап Бендер и лирический герой стихотворения Редьярда Киплинга в переводе Маршака, ставшего популярным хитом бардовской песни с музыкой Виктора Берковского. Хотел он, как вы поняли, «В Бразилию к далеким берегам». И оригинальное содержание музыкальной композиции, которую мы знаем как «Мальчик хочет в Тамбов», переносит как раз на далекую Амазонку. Это бразильская песня, изначально написанная и исполненная на португальском языке и воспевающая мощь великой южноамериканской реки. В припеве звучал призыв «громче бей в барабаны», по-португальски: «Bate forte o tambor».
Русскому уху в строчках зарубежных песен часто слышатся знакомые русские слова и фразы, вспомнить хотя бы, как «Барбара жарит кур» в хите «Boney M», в котором в оригинале пелось про «классного папочку».
А поэт и продюсер Сергей Харин расслышал в созвучной строчке португалоязычной песни название русского города Тамбова, да не просто услышал, а взял и написал на зарубежную мелодию стихи на русском языке. Запоминающийся перепев «чики-чики-та» «перекочевал» в русскую версию из названия и хит-фразы оригинала: «Tic-Tic-Tac».
Своё творение Харин отнес на студию «Союз», где как раз работал над пластинкой молодой певец Мурат Насыров. Представителям лейбла песня понравилась, а музыканту как раз не хватало одной яркой песни. И «Тамбов» достался ему. Дело было в 1997 году.
Айжана Нурали
Айжана Нурали
1 871
Лучший ответ
Айымгуль Мухамедиянова Только песня на русском от Boney M называется
"Варвара жарит кур". А так очень хороший ответ,
спасибо. Именно всё так, как вы написали.

11:10 18.04.2023
по той же, по которой Мурат Насыров улетел с балкона: наркотики в пустой башке
ЕШ
Евгений Швед
96 783
Serega Korchuganov Да ещё с фотоаппаратом в руке : во время полёта делал селфи.
В Комарово он уже был, чего ж в Тамбов не смотаться?
У него там товарищ.
Песня, исполняемая на португальском (Бразилия), стала шлягером ещё до того как её задумали исполнить по-русски. И там были такие слова:
Bate forte o tambor galera!
Bate forte o tambor
Que eu quero é tic tic tic tic tac
Что переводится:
Бейте сильнее в барабаны, парни!
Бей сильней в барабан,
потому что я хочу слышать: тик-тик-тик-так.

Ничего общего с Тамбовом в песне нет.
Просто тупо сочинили созвучный текст на русском, не заботясь ни о
правильности перевода, и даже о каком-либо внятном смысле ВООБЩЕ.
Тамбов и всё тут. Tambora - это БАРАБАН, а не Тамбов.
В Бразилии наверняка и о Москве не слышали, а о Тамбове и подавно.
Андрей Данько
Андрей Данько
86 486
Там людей жрут
Anton Tarasov
Anton Tarasov
2 002
Там чика та.
Собак едят