Прочие авто-темы

как правильно произносится. . митсубиси или митсубиши ? (MITSUBISHI) /это марка машины.. /

Мицубиси, это и по правилам передачи японского на русском и самоназвавние компании в России, например ЗАО "Мицубиси Электрик Юроп Б. В. " http://www.mitsubishielectric.ru/
А любители писать "митсубиси" и "митсубиши" должны называть свою страну Руссиа, столицу Мосцов и имена например Йурий Василевич, Пйотр Йуревич, потому что на английском "правильнее".
Александр Вяткин
Александр Вяткин
26 511
Лучший ответ
Daniel Jones Не правильно.
Правильно: мицубиШи!!!!
В толковом словаре написано, что это сокращение 3-х алмазов, которые точно принадлежат основателю. Вообще-то, это не алмазы и не бриллианты, как можно подумать из английского перевода three diamonds, а три ромба или три бубны — собственно то, что и есть на логотипе. К алмазам слово «хиси» даже не имеет отношения: это название растения с ромбовидными плодами. Тоже не совсем правильно: и то и другое толкование верно, по официальной версии эмблема является синтезом изображения листа водяного каштана и ромба. Кстати перевод три бриллианта тоже не противоречит истине, по крайней мере сами японские сотрудники этой компании вполне нормально к этому переводу относятся, ведь ромб в том числе является стилизованным изображением бриллианта.
Тимур Милосердов На всех языках мира, правильно читается название Митсубиши. В японском языке есть даже такое правило. В данном случаи у них нет звука си. Есть звук ши. Шиноби, Шим, Сушито, Суши и т.д.
Ми-цу-би-ши
так правильнее
Ospan Doskaliev Умные и занятые вам не отвечают, сил уже нет. У меня есть минутка - напишу: НЕ-Правильно!
Ну если по-японски, то "Мицубиси", так как у нет в языке двух звуков: "Ш" и "Л". Так же и гадски невкусное блюдо суши на самом деле читается как "суси". А харакири - вообще "сипокку". И где тут логика?:))))))))))))
Саша Шахматов У них есть слова и харакири и сЕппУку. Грамотей....
Ospan Doskaliev Почему надевать и одевать - слова-синонимы, а расстегай и расстегай - даже не одна и та же часть речи, где логика?
Кстати, харакири и сепукку - АБСОЛЮТНО одно и то же, как открой живот и живот открой
Митсуписи! Точняк! Так и есть )))
Nurbol Temirbeк
Nurbol Temirbeк
22 665
В японском языке нету четких звуков "си" и "ши", а что-то среднее между ними.
То же касается и "тс" и "ц".
Ospan Doskaliev Это просто субъективное мнение. Перепечатайте Поливанова для начала
митсубиши...
Иванов Леонид
Иванов Леонид
3 193
Более корректным является первый вариант -- "Мицубиси". Строго говоря, в данном случае японцы произносят шипящий звук, однако в русском языке "ши" читается твердо -- "шы". Поэтому авторы таблиц японско-русской транслитерации около ста лет назад выбрали для передачи слогов, обозначаемых латинскими буквами shi и ji, сочетания "си" и "дзи" соответственно, так как они ближе к японскому произношению, чем при чтении по-русски "ши" или "джи". В европейских языках более "уважительное" отношение к смягчению согласных, так что наиболее распространенные варианты японско-английской транслитерации используют именно версии shi и ji.
Сочетание ts на русский "переводится" как "ц" -- в английском и французском отдельной буквы для этого звука просто нет.
Аналогичные проблемы связаны и с распространением в последнее время "англицизмов" вроде "суши" вместо более правильного, хотя и менее благозвучного варианта -- "суси".
Кстати, название Hyundai произносится не иначе, как "Хендэ". А Porsche -- "Порше", с ударением на первом, а не на последнем слоге (во втором случае получается название французского производителя сантехники Porcher). Несколько сложнее с Volvo. Если брать в качестве исходных данных то, что фирма эта -- шведская, то произносить надо "Вольво" (в шведском звук "л" немного смягчается) . С другой стороны, Volvo -- это латинское слово, которое, как известно, означает "я качусь". А по нынешним нормам в классической латыни "л" не смягчают. Так что в этом случае выбор остается за вами. Аббревиатуру BMW логичнее произносить "по-немецки" -- "Бэ-Эм-Вэ". Использование "английской" версии ("Би-Эм-Дабл-Ю") может указывать на то, что вы не признаете иных иностранных языков, кроме английского.
Renault и Peugeot, строго говоря, потребуют от вас в обоих случаях особого произношения звука "о", а в первом случае, кроме того, и грассирующего "р". Название испанского автомобиля Seat читается "Сиат", без английских заморочек вроде "сит". Итальянские Lamborghini и Lancia произносятся, соответственно, "Ламборгини" (правила чтения gh, кстати, совершенно одинаковые почти во всех европейских языках) и "Ланча". Распространенность английского языка в современной России привела к тому, что все научились грамотно произносить названия американских и британских машин. Главное в таких случаях -- не "спотыкаться" о Chevrolet. Это французское по происхождению слово читается как "Шевроле". Без "т" на конце.
Николай Харченко А своими словами было слабо написать? А не передирать чью-то статью.
Митсубиши.
Витя Савчук
Витя Савчук
1 730
митсубиши-вот правильное название фирмы.
Ospan Doskaliev Аргументы, пожалуйста!
Когда у нас изменились правила транслитерации с японского??
не слушай их, правильно Митсубиси, здесь не действуют правила перевода с английского
Александр Лотошников мицубиси - так китаяся говорить
спросил у знакомой японки, сказала что нужно произносить миТСЮбиЩи. раз 30 просил повторить - щи четко слышно, а тсю как цю и тсю одновременно. сошлись с ней что все таки правильно будет тсю, так как при произношении англо или русскоязычным человеком Т звучит жестко, а произносить нужно мягко
На ШИ!!!!
Спасибо знающим отвечальщикам!
Как считал Мицубиси так и осталось. =)
1. Правильно говорить по-русски "Мицубиси", (без буквы "т"), так как, если заглянуть в первоисточник, то первый фирменный логотип был у этой компании в виде трёх зелёных листочков чайного дерева, а уже потом логотип изменился на три красных ромбика, которые символизируют три алмаза. Более того, в переводе с японского языка на русский язык это не одно слово "Mitsubishi", а словосочетание из двух слов "Мицу" - "Три" и "Биси" - "Алмаз", то есть "Три алмаза", а Алмаз - это родственное от слова Бисер.

2. Правильно писать русским буквами "Митцубиси", так как в правописании присутствует буква "т".
Daulet Nugumanov
Daulet Nugumanov
278
Уже давно и прочно укоренилось в русском языке "Мицубиси". А как укоренилось, так и правильно.
митсубиши