Прочее о городах и странах

Как называется еврейская шапочка?

Знаю, что кипа, но вот куда падает ударение? кИпа или кипА?
КипА . Ермо́лка (иврит: כִּיפָּה кипа́, идиш: יאַרמלקע я́рмлке) — еврейский мужской традиционный головной убор. (википедия) . А в обиходе говорят: "Хаим, надень кИпу"-это звучит на русском языке. А израильтянен скажет: "Эйфо кипА шелха? "- т. е. -"Где твоя кипА"?
Вопрос: Почему евреи носят кипу (ермолку) ? С каких пор эта традиция ведется?

Ответ: Сначала расскажу Вам короткую майсу:

Спросили у ребе: «Где в Торе написано, что нужно носить ермолку?» . «Ну, это проще простого, - ответил ребе, - ведь сказано: «И пошел Авраhам» . Разве Вы можете представить себе, что Авраhам ходил с непокрытой головой?! »

Следует отметить, что и в этой майсе всего лишь доля шутки, а остальное – правда. Обычай покрывать голову существовал у евреев практически всегда. В давние времена головной убор был знаком контакта с Б-гом – голову покрывали во время служения Вс-вышнему (во время молитвы, произнося благословения, изучая Тору и т. д.) . Тора (Шмот 28) предписывает коhенам, служащим в Храме, надевать головной убор. Некоторые евреи носили кипу постоянно – этим они хотели показать, что все их поступки направлены на Служение.

Смысл этого обычая-правила – показать, что еврей осознает существование Вс-вышнего и Его мудрость, ценя это, даже выше головы, наиболее развитой и важной части человека.

Обычай использовать ермолку (кипу) в качестве головного убора и носить ее постоянно сформировался, ориентировочно, в раннее Средневековье и преследовал две цели. Первая (возможно, вопреки распространившемуся к тому времени христианскому мировоззрению) : декларировать, публично выразить отношение евреев к служению Б-гу – оно не ограничивается присутствием в синагоге или духовным саном, каждый еврей контактирует с Ним в каждом своем поступке. Вторая цель, несет в себе идею «желтого магендовида» , но с положительным оттенком – отличительный признак, чтоб узнать «своих» .

Другими словами, надевая кипу, еврей декларирует свою принадлежность к еврейскому народу и еврейскому мировоззрению. В наше время (в силу различных обстоятельств) ермолка стала не просто «еврейским обычаем» , она играет роль лакмусовой бумаги. Сегодня ношение кипы означает приобщение к традиции нашего народа, а снятие ее – уход.. . Несмотря на то, что кипа не является однозначной «юридической обязанностью» еврея, как, например, законы кошера или соблюдения субботы, порой ее роль значительней.

Но, ведь и вера в Б-га не является одной из 613 заповедей – просто это основание для всех дальнейших действий.
НА
Наталья Арефьева
74 062
Лучший ответ
Андрей Стефаненков Как много я узнал! Спасибо.
Валюшка Казеева вообще нечего добавить.солидно.творческих успехов вам!
Ермолка.
Скажи ермолка и не ошибешься. :-)
Ну, кипа она называется. А Вам зачем? )))
Сергей Храмцов Просто любопытно стало. А вам разве не бывает что-то любопытно? У меня часто вопросы возникают просто так, нипочему.
Сергей Храмцов Кстати, на мой вопрос вы не ответили. Куда падает ударение?
на "и"
Ермолка.
Aiazhan Dakenova
Aiazhan Dakenova
871
кипа
Ермо́лка (иврит: כִּיפָּה кипа́, идиш: יאַרמלקע я́рмлке) — еврейский мужской традиционный головной убор.

«В давние времена головной убор был знаком контакта с Богом — голову покрывали во время служения Всевышнему (во время молитвы, произнося благословения, изучая Тору и т. д.) . Тора (Шмот 28) предписывает коhенам, служащим в Храме, надевать головной убор. Некоторые евреи носили кипу постоянно — этим они хотели показать, что все их поступки направлены на Служение. Смысл этого обычая-правила — показать, что еврей осознает существование Всевышнего и Его мудрость, ценя это, даже выше головы, наиболее развитой и важной части человека. »

http://www.jewish.ru/tradition/classics/law/2002/09/news994167153.php

Слово ермолка вероятно, тюркского происхождения. Непосредственным источником заимствования является польское слово jarmułka, означающее «шляпа» [3][4].

Народная этимология связывает слово с арамейской фразой йарэ малка, означающей «трепет перед царём» (имеется в виду Всевышний) . Другой вариант — что это «сокращение двух ивритских слов — йерэ ме-элока (боящийся Бога).» [1]

На иврите слово киппа означает полусферу. Эквивалентом ему являются французское calotte и итальянское calotta, оба означающие «купол» в архитектуре.
Пес
Кипа
Сергей Храмцов А ударение куда падает?