Прочее о городах и странах
Почему в Ирландии не говорят по-ирландски?
Говорят, но немногие. Есть определенные районы в стране, где ирландский более в ходу. Сейчас, в последние годы, серьезнее взялись за обучение языку в школах. На государственную службу (в полицию, например) берут только со знанием ирландского. Есть радиопрограммы и телепередачи...
Ирландия очень долго принадлежала Великобритании - возможно, дело в этом.
В Белоруссии (если угодно, в Беларуси) тоже не говорят по-белорусски: язык, считающийся государственным, затрудняет жителей страны настолько, что они покупали (покуда он ещё издавался) сатирический журнал Вожык, просматривали картинки и выбрасывали, не читая фельетонов...
В Белоруссии (если угодно, в Беларуси) тоже не говорят по-белорусски: язык, считающийся государственным, затрудняет жителей страны настолько, что они покупали (покуда он ещё издавался) сатирический журнал Вожык, просматривали картинки и выбрасывали, не читая фельетонов...
В Ирландии два официальных языка: ирландский и английский. Зачем рождать такие нездоровые сенсации?
Сергей Николаенко
Официальный-то он официальный. Но на нем не говорят. А если подойти к кому-нибудь на улице и заговорить на ирландском, могут сначала вежливо попросить перейти на английский; а в случае отказа - то и на три буквы послать.
В Австралии тоже не говорят по австралийски. Так уж исторически сложилось.
Сергей Николаенко
За неимением австралийского.
Это вроде старый национальный язык, им привычней на английском, насколько я помню.
Государственные языки Республики Ирландия — ирландский и английский.
Правительство Ирландии предпринимает меры по замене английского языка возрождающимся ирландским. Его изучают в школах как обязательный предмет, он используется на национальном телевидении и радио. В апреле 2005 года принят закон, по которому все англоязычные вывески на западном побережье страны заменены на ирландские. В соответствии с новым законом должны быть переведены на ирландский и не могут быть дублированы английскими названиями топонимические обозначения в Гэлтахтах — территориях, где позиции ирландского языка наиболее сильны.
По результату опроса в 2002 году, более 1,57 миллиона жителей в возрасте от 3 лет и старше могли говорить на ирландском языке, в сравнении с 1,43 миллиона в 1996 году. Несмотря на это, есть существенный сдвиг в обратную сторону с 43,5 % в 1996 до 42,8 % в 2002. Среди женщин оказалось больше ирландоговорящих (45,9 %), чем среди мужчин (39,7 %).
Правительство Ирландии предпринимает меры по замене английского языка возрождающимся ирландским. Его изучают в школах как обязательный предмет, он используется на национальном телевидении и радио. В апреле 2005 года принят закон, по которому все англоязычные вывески на западном побережье страны заменены на ирландские. В соответствии с новым законом должны быть переведены на ирландский и не могут быть дублированы английскими названиями топонимические обозначения в Гэлтахтах — территориях, где позиции ирландского языка наиболее сильны.
По результату опроса в 2002 году, более 1,57 миллиона жителей в возрасте от 3 лет и старше могли говорить на ирландском языке, в сравнении с 1,43 миллиона в 1996 году. Несмотря на это, есть существенный сдвиг в обратную сторону с 43,5 % в 1996 до 42,8 % в 2002. Среди женщин оказалось больше ирландоговорящих (45,9 %), чем среди мужчин (39,7 %).
Сергей Николаенко
Гэлтахты - это небольшое количество деревень на побережье. От всей Ирландии - это ноль целых хрен десятых процентов.
Что же до статистики, это чистая фигня. Они всего лишь "могли говорить", то есть хотя бы чуть-чуть. В реале же более-менее прилично по-ирландски говорит очень немного людей.
Что же до статистики, это чистая фигня. Они всего лишь "могли говорить", то есть хотя бы чуть-чуть. В реале же более-менее прилично по-ирландски говорит очень немного людей.
В России тоже не говорят по российски, тут говорят по русски. В германии не говорят по германски, а говорят на немецком.
Сергей Николаенко
Вы плохо знакомы с реалиями Ирландии. Идите и почитайте.
Максим Мамонт
Вы что-то путаете. Германия - Deutschland и говорят там на deutsch. А то, что русские называют этот язык немецким не значит, что название страны не соответствуют названию государственного языка страны.
Ирландский более сложный, чем Английский, наверное им так проще.
Маня Маньяковичь)
И на фиг никому не нужный за пределами маленькой Ирландии.
Говорят
Сергей Николаенко
Редко.
Тоже что и в Африке)) или в Канаде тоже
Почему в Канаде не говорят по канадски?
Сергей Николаенко
За неимением канадского.
Похожие вопросы
- Почему в Ирландии много рыжых?
- почему в ирландии самый любимый цвет зеленый
- Почему Северная Ирландия имеет 2-ое название - Ольстер (Ульстер)?
- Гимн Сверной Ирландии. Существует ли Гимн Сверной Ирландии отдельно не (God saves the qeen)?
- Ирландия - это нация или народность?
- какой флаг у Северной Ирландии? какой флаг у Северной Ирландии?
- Чем отличается Ирландия от Северной Ирландии?
- Северная Ирландия, столица Белфаст . Кто знает "Второе имя" города?..
- Какие фамилии и имена самые распространенные в Ирландии с 2013-2014 год
- Почему Ирландию называли «мятежный остров» ???