Прочее о городах и странах

Как диветься в Казахстане?

Господа! А давно ли каждый из вас был в Казахстане? Я только в одном ответе прочитала, что его автор «свалил» из РК более 10 лет назад. Остальные, как я понимаю, в Казахстане никогда не были и судят о стране по статейкам в основном жёлтой прессы, в первую очередь – интернетовской.

Я казахстанка. Вся моя жизнь прошла в этой стране, это моя Родина.



Живётся нам в Казахстане, может, и ненамного лучше, чем людям в других странах, но неплохо, даже очень неплохо. Народ РК представлен более 100 национальностями, как, впрочем, и народ России. И у нас тоже много гастарбайтеров, к которым мы неплохо относимся, – словечком «понаехали» никого не называем.

На латиницу переведут казахский язык – в предвоенные годы (1929–1940) казахи использовали именно латинский алфавит, до революции и в послереволюционные годы (до 1929) писали арабской вязью. Латиница удобнее – так говорят казахи, а им виднее, и не мне об этом судить: я не казашка, казахский язык знаю плохо, а в то время, когда использовали латиницу, меня ещё на свете не было. И уж тем более не тем, кто к Казахстану никакого отношения не имеет, судить о том, какую графику использовать казахам.

Языками обучения в общеобразовательных школах Казахстана являются казахский, русский, уйгурский, узбекский, таджикский. Есть школы с английским, немецким, французским, турецким языками обучения. Целевыми языками считаются: казахский как второй язык (для школ с преподаванием не на казахском), русский как второй язык (для школ с преподаванием не на русском) и английский как третий язык. В некоторых школах, в основном казахских, изучаются китайский и арабский языки. Своему родному языку у нас могут учиться представители кавказских народов, Украины, Беларуси, евреи, поляки, корейцы и многие другие – диаспорами организуются специальные курсы.

Преподавание в большинстве вузов ведётся на русском языке. Есть факультеты с казахским языком обучения (в основном в педвузах – готовят преподавателей для казахских школ), есть вузы с преподаванием на английском, но их немного.

На русский язык никто в Казахстане не покушается. Казахский, согласно нашим законам, является государственным языком, а русский – официальным (делопроизводство ведётся на обоих языках) и языком межнационального общения. Никто переводить русское письмо на латиницу не предлагал и не предлагает – это фейковые вбросы, задача авторов которых получше соврать, создать о нашей стране ложное мнение, вызвать недовольство и у казахстанцев – есть ведь и у нас мягкотелые, без внутреннего стержня. Уверена: такие публикации щедро оплачиваются злопыхателями, которые рады бы и в Казахстане, и в России, и в прочих странах устроить такой же раздрай, какой им вполне удался на Украине.

В конце 80-х – в 90-е годы ХХ века из Казахстана многие уезжали на свои «исторические родины» (кстати, многие впоследствии вернулись, а многие хотели бы вернуться, да не на что), потом поток желающих уехать поиссяк. Уезжают ли сейчас? Конечно, но никак не массово, в основном вот такие, которые мечтают «свалить» в поисках лучшей жизни, а уехав, чаще всего жалеют, но бравируют («свалил»!), пытаясь скрыть своё разогревание: оказывается, на чужбине слаще кажется только тогда, когда находишься от неё далеко. И словечко-то какое придумали – «свалить»! Манкурты!




Мой город Алматы
Дарья Петрова
Дарья Петрова
74 344
Лучший ответ
С началом 2020 года для изучения специалистам было представлено аж восемь вариантов нового казахского алфавита на латинице, более того, звучат предложения о переводе русского языка в республике на латинскую транскрипцию.

Истинные русские бегут из Казахстана. Им не оставляют выбора

https://tsargrad.tv/articles/istinnye-russkie-begut-iz-kazahstana-im-ne-ostavljajut-vybora_236219
В смысле - как живется? Я оттуда свалил более 10 лет назад, поток уезжающих до сих пор не уменьшается.
Xyeво
JM
Jeniw Matkasumov
1 482