Прочее образование

как понимать поговорку КРОКОДИЛОВЫ СЛЁЗЫ

Что такое "крокодиловы слезы"?

Когда хотят подчеркнуть неискренность человеческих переживаний, говорят: «Льет крокодиловы слезы». Действительно, из глаз крокодила постоянно льются слезы. Существует древняя легенда о том, что крокодилы плачут горькими слезами, поедая человека.

На самом деле крокодил плачет вовсе не от жалости к своей жертве и не от стыда. Этому явлению есть научное объяснение. Дело в том, что почки этого животного несовершенны, поэтому для удаления из организма избытка солей у него имеются особые железы, расположенные возле глаз. Когда эти железы работают, то создается впечатление, что хищник плачет!

А эмоций у рептилий вообще нет. Так что горевать крокодилы не могут...
НС
Наталья Стекольникова
77 127
Лучший ответ
так и понимать что крокодил будет пускать слезу что бы его пожалели, потом съесть
что быть; лить, проливать и т. п.
Неискреннее, лживое сожаление; лицемерное сочувствие, сострадание.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже - социальная организация, какое-л. государство (L) притворно демонстрирует жалость к кому-л., скорбь по поводу чего-л., действуя при этом зачастую жестоко и безжалостно. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х льёт крокодиловы слезы. В роли именной части сказ., подлеж., доп. Порядок слов-компонентов фиксир.
Слёзы умиления так и наворачиваются на глаза, когда герой попадает "туда" - он трясётся от страха, ведь тут живут люди, которые могут убить <...>. Но вскоре понимаешь: эти слезы - крокодиловы слёзы! А. Калашников, Убийца в обруче Руматы. И опять потекут крокодиловы слёзы по поводу положения врачей и учителей, которым месяцами не платят зарплату. (Реч.)

Благополучно забыв о собственном "бесценном вкладе" в дело процветания ЗМК, безутешная "Синара" льёт крокодиловы слёзы о нелёгкой доле Златоустовских металлургов, гневно обличая сегодняшних собственников комбината и ненавязчиво похваливая себя, любимую. Челябинский рабочий, 2002.

Лобызал и проливал крокодиловы слёзы, отправляя в ссылку Сперанского, не только министр полиции Балашов. Вытирал батистовым платочком глаза, давая прощальную аудиенцию своему любимцу, и царь. В. Львов, Жизнь Карамзина.

Группа умеренно-черносотенных помещиков с Балашовыми и Крупенскими во главе, в сущности, ничего не имела против расстрелов, - она жалела только, что власть действовала слишком прозрачно, открыто. Поэтому, проливая крокодиловы слёзы по поводу "убитых", она в то же время желала правительству тактичности в делах расстрелов. И. Сталин, Выводы.

В последние послесталинские десятилетия советская литература исподволь узурпировала право на умерших классиков ХХ века, введя их в свои ряды, и, как ни в чём не бывало зацеловав их мёртвые лица палаческими поцелуями, облив крокодиловыми слезами, объявила себя самой гуманистической литературой на свете. Виктор Ерофеев, Поминки по советской литературе.

И не надо крокодиловых слёз - ах, посягнули на народного избранника, ах, унизили мандат, ах, растоптали неприкосновенность. Все прекрасно знают, кто и за сколько эту самую неприкосновенность себе купил. Голос, 2000.

культурологический комментарий: "Выражение возникло из древнего (но не соответствующего реальности) поверья о том, что крокодил, прежде чем окончательно проглотить свою жертву, плачет". (Мелерович А. М, Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. М., 2001. С. 659.) Образ фразеол. соотносится с зооморфным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён животных, выступающих как носители приписываемых им качеств, что придаёт этим именам роль знаков "языка" культуры. В древнейших представлениях, характерных для различных религий и мифологических систем, крокодил уподобляется хтоническим (рождённым землёй, связанным с преисподней) существам, напр., дракону, библейскому Левиафану. В современном восприятии крокодил связан со стереотипным представлением о хищности, прожорливости, кровожадности и беспощадности. Слёзы в образе фразеол. выступают как символ сожаления, раскаяния (см. комментарий к ПЛАКАТЬ КРОВАВЫМИ СЛЕЗАМИ). Контраст между жестокими поступками или чувствами и внешними проявлениями скорби и сочувствия, лежащий в основе образа фразеол., позволяет ему в целом выступать в качестве эталона, т. е. меры, циничного лицемерия. Об универсальности этого образа в мировидении европейцев свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; напр., в англ. - crocodile tears, в исп. - lagrimas de cocodrilo. автор: Д. Б. Гудков

Похожие вопросы