Самая амурная карта масти Кубков. Это карта чувств и эмоций. Вы сейчас бесшабашны, совершенно не склонны к анализу или раздумьям. Оно и понятно: сейчас дело только в интуиции и ощущениях. Вас может слишком далеко унести по этой дороге эмоций, так что будьте осторожны. Следите за собой на вечеринках и не злоупотребляйте алкоголем. Любовный роман, новые отношения возможны. Более того – вполне возможно, что вы будете разрываться между несколькими людьми. Будьте внимательны: предмет вашей страсти может быть не одинок, а то и вовсе – обременен семьей. Дела сейчас требуют много как физических, так и моральных сил. Возможно, вы помиритесь с человеком, с которым давно поругались.
новый роман
проблемы со здоровьем
проблемы на работе, нехватка времени
Прочие предсказания
Погадайте мне очень нужно... Татьяна 17.03.1987
и у рыбы будут крылья... следующий год -ваш!
РЫБА Белой рыбой реки одолеть\ Мне бы – чтобы вовсе не чудачить, \ А, порвав предательскую сеть, \ Алчущих улова одурачить. Камбаралы БОБУЛОВ. Перевод Владимира Мощенко Белой рыбой реки одолеть
РЫБА Боже мой, серебристая рыбка, на леске летя, \ строит планы на нерест, грядущий и сладкий, хотя\ у рыбацкой жены сковородка скворчит на огне.. . Юрий Ряшенцев «Арион» 2007, №4 Раскаленная галька шипит от прозрачной волны.. .
Рыба брошена на лед. \ Блещет матовой фольгою. \ Кто водички ей нальет, \ кто ударит острогою? Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря"СУДЬБА
РЫБА Был на поясе у старца Нож в серебряной оправе. Нож он с пояса снимает, Вынул нож из светлых ножен, Распластать он хочет рыбку И разрезать эту семгу, Из нее чтоб сделать завтрак, Закусить пораньше ею, На обед себе сготовить И оставить часть на ужин. КАЛЕВАЛА. Перевод Л. П. Бельского
Рыба в витрине застыла. Я подошёл. \Булыжник блестел продавщицы лица. \Оно было по плечо\И будто кричало визгливое: "гоп-ца-ца! "\Груши, сливы и помидоры\Лежали вповалку передо мной, как противник разбитый. \Но юркие, словно два маленьких вора, \Плюнули губы: "Закрыто! " Владимир Кучерявкин Из цикла «Кама в Летнем саду»
Рыба в омуте плеснет, \ веткой дерево махнет, \ скрипнет гравий под ногой -\ не печалься, дорогой. \ Стынет чайник на столе, \ кто-то ходит по земле, \ кто-то с веток воду льет, \ спать ребенку не дает. Мария Галина Из цикла «Ботанический сад» 1997
Рыба в прибрежном стекле тусклыми жабрами дышит. \ Выпуклой, грузной листве плотная вторит вода... \ Гулкая вата - в ушах: крикни - никто не услышит... \ Лишь золотой саркофаг светит до первого льда. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1980 (Стихи 1974-1982) Август приносит плоды в дом на фарфоровом блюде -
Рыба в пруду багряна, \ Лоб в испуге склонен. \ В окнах вечернего ветра стон, \ Синяя песнь органа. Георг Тракль ВДОЛЬ ДОРОГИ
рыба Вас восхищает\ ставрида, кефаль, \ рыбьи чешуйки\ блестят, как эмаль, \ они поблекнут -\ но что за печаль? \ Бренна плоть -\ такова мораль. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ХРИПЛАЯ ПРОПОВЕДЬ
Рыба влагою проточной \Мчит его к заре восточной; \А придверница Заря \Спросит перстень у царя, \Без того не помирится: \Так с начала дней творится, \Рыбьим ведовством заклят, \Солнца пленного возврат. \Слушай, кто умеет слушать! \Коль умыслил чары рушить, \Милой жизни не щади: \Каленою угоди \Рыбе в глаз! Орел бессонный \Из глазницы прободенной, \Молнией разрезав мглу, \Вырвет с яблоком стрелу. Вячеслав Иванов Из сборника “COR ARDENS” 1911-1912 СОЛНЦЕВ ПЕРСТЕНЬ
РЫБА Воздушный змей -- та рыба, которую уже поймал \ в пруду, куда ни одна рыба не заплывает, \ и ты вываживаешь его осторожно и долго, \ надеясь, только б он не сдался, \ или ветер не утих. \ Воздушный змей -- последние стихи, что написал, \ поэтому бросаешь их на ветер, \ но не отпускаешь, \ покуда кто-то не подскажет \ заняться чем-нибудь другим. Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сб. «СОЛОНКА ЗЕМЛИ» (1961) ВОЗДУШНЫЙ ЗМЕЙ -- ЖЕРТВА
РЫБА Белой рыбой реки одолеть\ Мне бы – чтобы вовсе не чудачить, \ А, порвав предательскую сеть, \ Алчущих улова одурачить. Камбаралы БОБУЛОВ. Перевод Владимира Мощенко Белой рыбой реки одолеть
РЫБА Боже мой, серебристая рыбка, на леске летя, \ строит планы на нерест, грядущий и сладкий, хотя\ у рыбацкой жены сковородка скворчит на огне.. . Юрий Ряшенцев «Арион» 2007, №4 Раскаленная галька шипит от прозрачной волны.. .
Рыба брошена на лед. \ Блещет матовой фольгою. \ Кто водички ей нальет, \ кто ударит острогою? Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря"СУДЬБА
РЫБА Был на поясе у старца Нож в серебряной оправе. Нож он с пояса снимает, Вынул нож из светлых ножен, Распластать он хочет рыбку И разрезать эту семгу, Из нее чтоб сделать завтрак, Закусить пораньше ею, На обед себе сготовить И оставить часть на ужин. КАЛЕВАЛА. Перевод Л. П. Бельского
Рыба в витрине застыла. Я подошёл. \Булыжник блестел продавщицы лица. \Оно было по плечо\И будто кричало визгливое: "гоп-ца-ца! "\Груши, сливы и помидоры\Лежали вповалку передо мной, как противник разбитый. \Но юркие, словно два маленьких вора, \Плюнули губы: "Закрыто! " Владимир Кучерявкин Из цикла «Кама в Летнем саду»
Рыба в омуте плеснет, \ веткой дерево махнет, \ скрипнет гравий под ногой -\ не печалься, дорогой. \ Стынет чайник на столе, \ кто-то ходит по земле, \ кто-то с веток воду льет, \ спать ребенку не дает. Мария Галина Из цикла «Ботанический сад» 1997
Рыба в прибрежном стекле тусклыми жабрами дышит. \ Выпуклой, грузной листве плотная вторит вода... \ Гулкая вата - в ушах: крикни - никто не услышит... \ Лишь золотой саркофаг светит до первого льда. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1980 (Стихи 1974-1982) Август приносит плоды в дом на фарфоровом блюде -
Рыба в пруду багряна, \ Лоб в испуге склонен. \ В окнах вечернего ветра стон, \ Синяя песнь органа. Георг Тракль ВДОЛЬ ДОРОГИ
рыба Вас восхищает\ ставрида, кефаль, \ рыбьи чешуйки\ блестят, как эмаль, \ они поблекнут -\ но что за печаль? \ Бренна плоть -\ такова мораль. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ХРИПЛАЯ ПРОПОВЕДЬ
Рыба влагою проточной \Мчит его к заре восточной; \А придверница Заря \Спросит перстень у царя, \Без того не помирится: \Так с начала дней творится, \Рыбьим ведовством заклят, \Солнца пленного возврат. \Слушай, кто умеет слушать! \Коль умыслил чары рушить, \Милой жизни не щади: \Каленою угоди \Рыбе в глаз! Орел бессонный \Из глазницы прободенной, \Молнией разрезав мглу, \Вырвет с яблоком стрелу. Вячеслав Иванов Из сборника “COR ARDENS” 1911-1912 СОЛНЦЕВ ПЕРСТЕНЬ
РЫБА Воздушный змей -- та рыба, которую уже поймал \ в пруду, куда ни одна рыба не заплывает, \ и ты вываживаешь его осторожно и долго, \ надеясь, только б он не сдался, \ или ветер не утих. \ Воздушный змей -- последние стихи, что написал, \ поэтому бросаешь их на ветер, \ но не отпускаешь, \ покуда кто-то не подскажет \ заняться чем-нибудь другим. Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сб. «СОЛОНКА ЗЕМЛИ» (1961) ВОЗДУШНЫЙ ЗМЕЙ -- ЖЕРТВА
Проблема только в вас, пересмотрите отношения к себе и людям, а гороскоп хороший.
Женщина – РЫБА обладает ярко выраженной индивидуальностью и изяществом.
Ее настроение и здоровье зависит от смены фаз Луны. В период полнолуния она полна жизненных сил и энергии. При нарождении новой Луны, ею овладевают усталость и апа-тия. У нее богатая внутренняя жизнь. Несколько склонна к оккультизму, может хоро-шо гадать по руке.
Любовь – Она прирожденная обольстительница. Ее интуиция позволяет находить самые скрытые эрогенные точки. Рыба – идеалистка нуждается в том, чтоб ее избранник хотя бы внешне соответствовал придуманному идеалу. Скользя по волнам своих чувств, она при-творяется покорной, но отлично знает силу своей привлекательности.
Женщина – РЫБА обладает ярко выраженной индивидуальностью и изяществом.
Ее настроение и здоровье зависит от смены фаз Луны. В период полнолуния она полна жизненных сил и энергии. При нарождении новой Луны, ею овладевают усталость и апа-тия. У нее богатая внутренняя жизнь. Несколько склонна к оккультизму, может хоро-шо гадать по руке.
Любовь – Она прирожденная обольстительница. Ее интуиция позволяет находить самые скрытые эрогенные точки. Рыба – идеалистка нуждается в том, чтоб ее избранник хотя бы внешне соответствовал придуманному идеалу. Скользя по волнам своих чувств, она при-творяется покорной, но отлично знает силу своей привлекательности.
Не надо печалиться. Вся жизнь впереди. Будет у тебя в жизни перемена. Будет тебя любить валет бубновый, и каждый день новый.
Все наладится со временем. Верьте в себя. У Вас день рождения 17 марта - в тот же день, что и у моего отца. У папы тоже в молодости было много неудач, а потом все устаканилось.
Похожие вопросы
- Какие перспективы развития отношений этих людей? Татьяна 28.01.1987 и Алексей 21.03.1990
- кто может погадать РЕАЛЬНО, а не придумать банальный ответ с потолка? погадайте мне плииииз, очень нужно
- Расскажите пожалуйста,что ожидает вот этого человека в этом году Татьяна 17.11.1977,мне очень хочеться знать!!!
- что ждет меня в будущем году? Татьяна 13.08.1987
- Что можете сказать про пару Татьяна (14.02.1987)и Андрей (8.06.1980)?
- что ждет нас, Татьяна 04.10.1987 и Александр 22.07.1977
- Погадайте расскажите какой он Михаил (3.10.1987)?
- Подскажите, Выйду ли я еще замуж?? ? И буду ли счастлива? Татьяна 04.03.1983.
- Вопрос внутри. Что меня ждет с Дмитрием 17.07.1977 г. Я Татьяна 17.10.1979
- Как он относится ко мне? Простит ли когда нибудь? Спасибо. Татьяна 27-03-84 Кирилл 8-11-80