Домашние задания: Другие предметы

За что обезьяны получили свои названия?

Нередко обезьянами именуют всех представителей отряда приматов, кроме человека. Когда-то отряд делился на два подотряда – обезьян и полуобезьян, ныне же его делят на подотряды мокроносых (к которым относятся лемуры, лори, галаго) и сухоносых (все те, кого чаще всего называют обезьянами в быту, как ни странно – долгопяты, а также мы с вами и наши вымершие предки).
Начнём мы с самого слова «обезьяна». Происхождение его в русском языке сомнений не вызывает – это видоизменённое персидское название этого животного – abuzine, переводимого как «отец блуда». Очевидно, столь уничижительное название связано с общим негативным отношением к обезьянам, которые – с одной стороны – слишком уж похожи на людей, с другой – похожи недостаточно, чтобы стать вровень, т. е. как бы человек – но неполноценный (а неполноценность нередко приписывалась незаконнорожденным, рождённым в блуде)… подобное отношение к этим животным отражено и в других языках: греческое pithekos – «похожий», латинское simian – «глупец», а также «подражатель», немецкое Affe – «дурак», «кривляка».
Поговорим теперь о конкретных видах… начнём с наших ближайших родственников – шимпанзе. Да, как бы ни морщились креационисты – а шимпанзе можно считать живым доказательством нашего родства с обезьянами: их генетическая база совпадает с нашей на 97,8% (к слову, у неандертальцев, которых относят к числу людей, этот показатель ниже), и даже группы крови у нас одинаковые (так что если бы не опасность занести какую-нибудь инфекцию, кровь шимпанзе спокойно можно было бы переливать людям)… Впрочем, представители народа луба, живущего на юго-востоке современной Республики Конго, заметили сходство между человеком и этими обезьянами ещё в те времена, когда не было известно ни о группах крови, ни о генах. Они так и назвали их – квили-чимпензе, что на их языке означает «похожий на человека». В XVIII веке это название переняли европейцы, во французском языке оно трансформировалось в «шимпанзе» – и в таком виде мы его заимствовали.
Название другого обезьяньего семейства – мартышковых (или просто – мартышек) – заимствовано из немецкого языка, а уж в русском немецкому слову Marten нетрудно было обзавестись уничижительным суффиксом -ышк-. Немецкое же слово восходит к имени Мартин, а вот почему немцы так называли этих обезьянок – загадка… впрочем, это не единственный случай, когда имя превращается в название животного (зовём же мы медведя «мишкой»). Примечательно, что в польском языке к тому же имени Мартин восходит слово marcin, означающее «грубиян» и… «медведь» – и остаётся только догадываться, чем и немцам, и полякам не угодило имя Мартин.
А вот происхождение слова «орангутан» сомнений не взывает: с малайского оно переводится как «лесной человек». Примечательно, что в Индонезии так называют не только обезьян, но и примитивные племена, обитающие в лесу и живущие собирательством… как видим, в отличие от ярых антидарвинистов – те люди не видят «непроходимой пропасти» между собой и обезьяной.
Не увидел её и карфагенский мореплаватель Ганнон, встретивший во время путешествия в Западную Африку странных существ, которых назвал «покрытыми шерстью женщинами» – «гориллами».
И если уж у нас зашла речь об отряде приматов, нельзя не упомянуть и о тех его представителях, которые до недавнего времени относились к «полуобезьянам». Наиболее известны среди них лемуры Латинское слово лемур означает «призрак», «дух» – именно так называли назывались в Древнем Риме души казнённых преступников, непогребённых и прочие, неспособные обрести покой и потому проявляющие активность по ночам. Это Из-за ночного образа жизни зверьков.

Источник www. topauthor.ru/za_chto_obezyani_poluchili_svoi_nazvaniya_f35c.html
An
Andrew...ghost
220
Лучший ответ