Правдин. Позвольте представить вам господина Милона, моего истинного друга.
Стародум . Милон!
Милон. Я почту за истинное счастие, если удостоюсь вашего доброго мнения, ваших ко мне милостей...
Стародум. Граф Честан не свойственник ли ваш?
Милон. Он мне дядя.
Стародум. Мне очень приятно быть знакому с человеком ваших качеств. Дядя ваш мне о вас говорил.
Он отдает вам всю справедливость. Особливые достоинствы...
Милон. Это его ко мне милость. В мои лета и в моем положении было бы непростительное высокомерие считать все то заслуженным, чем молодого человека ободряют достойные люди.
Правдин. Я наперед уверен, что друг мой приобретет вашу благосклонность, если вы его узнаете короче. Он бывал часто в доме покойной сестрицы вашей...
Стародум оглядывается на Софью.
Софья (тихо Стародуму и в большой робости). И матушка любила его, как сына.
Стародум . Мне это очень приятно. (Милону.) Я слышал, что вы были в армии. Неустрашимость ваша...
Милон. Я делал мою должность. Ни леты мои, ни чин, ни положение еще не позволили мне показать прямой неустрашимости, буде есть во мне она.
Стародум. Как! Будучи в сражениях и подвергая жизнь свою...
Милон. Я подвергал ее, как прочие. Тут храбрость была такое качество сердца, какое солдату велит иметь начальник, а офицеру честь. Признаюсь вам искренно, что показать прямой неустрашимости не имел я еще никакого случая, испытать же себя сердечно желаю.
Стародум. Я крайне любопытен знать, в чем же полагаете вы прямую неустрашимость?
Милон. Если позволите мне сказать мысль мою, я полагаю истинную неустрашимость в душе, а не в сердце. У кого она в душе, у того, без всякого сомнения, и храброе сердце. В нашем военном ремесле храбр должен быть воин, неустрашим военачальник. Он с холодною кровью усматривает все степени опасности, принимает нужные меры, славу свою предпочитает жизни; но что всего более — он для пользы и славы отечества не устрашается забыть свою собственную славу. Неустрашимость его состоит, следственно, не в том, чтоб презирать жизнь свою. Он ее никогда и не отваживает. Он умеет ею жертвовать.
Стародум. Справедливо. Вы прямую неустрашимость полагаете в военачальнике. Свойственна ли же она и другим состояниям?
Милон. Она добродетель; следственно, нет состояния, которое ею не могло бы отличиться. Мне кажется, храбрость сердца доказывается в час сражения, а неустрашимость души во всех испытаниях, во всех положениях жизни. И какая разница между бесстрашием солдата, который на приступе отлаживает жизнь свою наряду с прочими, и между неустрашимостью человека государственного, который говорит правду государю, отваживаясь его прогневать. Судья, который, не убояся ни мщения, ни угроз сильного, отдал справедливость беспомощному, в моих глазах герой. Как мала душа того, кто за безделицу вызовет на дуэль, перед тем, кто вступится за отсутствующего, которого честь при нем клеветники терзают! Я понимаю неустрашимость так...
Стародум. Как понимать должно тому, у кого она в душе. Обоими меня, друг мой! Извини мое простосердечие. Я друг честных людей. Это чувство вкоренено в мое воспитание. В твоем вижу и почитаю добродетель, украшенную рассудком просвещенным.
Милон. Душа благородная!.. Нет... не могу скрывать более моего сердечного чувства... Нет. Добродетель твоя извлекает силою своею все таинство души моей. Если мое сердце добродетельно, если стоит оно быть счастливо, от тебя зависит сделать его счастье. Я полагаю его в том, чтоб иметь женою любезную племянницу вашу. Взаимная наша склонность...
Стародум . Как! Сердце твое умело отличить того, кого я сам предлагал тебе? Вот мой тебе жених...
Софья. И я люблю его сердечно.
Стародум. Вы оба друг друга достойны. (В восхищении соединяя их руки.) От всей души моей даю вам мое согласие
Домашние задания: Другие предметы
Помогите пожалуйста проанализировать текст Произведения " Недоросль " Действие 4, явление 6
Когда я прочитал эту книжку "Недоросль", то сразу увидел Митрофанушку. Маленький такой он был, неказистенький, плюгавенький, но боольшаааая сволочь! И чего только он не вытворял, паразит такой, каждый день над кем-нибудь издевался: то над бедной Лизой, то над Эрастом, а то и над Муму. Вернее не над Муму, а над его собачёшкой. И довёл таки, гад, что Муму не выдержал и пошёл топить сцобачку, хотя и жалко было. Все деревенские робятёшки не любили этого Митрофана и смеялись над ним, и дразнили:" Митрофан, митрофан-дай заехать в барабан..." Мне тоже он не понравился, когда я его увидел в книжке. Какой-то он не такой, вот и бегает целый день по поскотине верхом на палочке, делать то нечего, а даром, что огород не полотый стоит и котэ голодный ходит-мяучит. Придёт Митроха домой, залезет на печку и давит клопов или в Танки играет. Радива ишо тогда не было и дискотек тоже, скучно было Митрохе. А Простакова ему и говорит: «Сволочь ты, Митроша! Шёл бы ты учиться на фешеля, они много зарабливают. Будешь меня на старости лет лечить, да коров всяких с поросёнками. А то только и знаешь соплями швыркать, паразит ты этакий!» Не надо было мне его увидевать, на кой чёрт он мне сдался? Но Марья Степановна велела прочитать этого "Недоросля", куда деваться? Ну, увидел я его и что? Как будто прибудет чего у меня или поумнею? Вот увидел его и ночью сегодня плохо спал, всё мерещится Митроха со своим поросячьим брюхом и вечно сопливым носом, зенки так и рыскают кругом-где бы чего стянуть. Ой... не видеть бы мне его больше никогда, но наверно придётся, вдруг завтра спросят, а чё сказать-не знаю...
Укажите вид логической связи между 1 и 2 фрагментами текста.
Фрагмент 1.
Она добродетель; следственно, нет состояния, которое ею не могло бы отличиться. Мне кажется, храбрость сердца доказывается в час сражения, а неустрашимость души во всех испытаниях, во всех положениях жизни. И какая разница между бесстрашием солдата, который на приступе отваживает жизнь свою наряду с прочими, и между неустрашимостью человека государственного, который говорит правду государю, отваживаясь его прогневать. Судья, который, не убояся ни мщения, ни угроз сильного, отдал справедливость беспомощному, в моих глазах герой. Как мала душа того, кто за безделицу вызовет на дуэль, перед тем, кто вступится за отсутствующего, которого честь при нем клеветники терзают!
Фрагмент 2.
Обойми меня, друг мой! Извини мое простосердечие. Я Друг честных людей. Это чувство вкоренено в мое воспитание. В твоей вижу и почитаю добродетель, украшенную рассудком просвещенным.
Второй фрагмент содержит детализацию, уточнение первого.
Два фрагмента сопоставлены на основе контраста – антитезы.
В первом фрагменте содержится указание на условие совершения события, о котором говорится во втором фрагменте.
В первом фрагменте указана причина, а во втором – следствие.
Фрагмент 1.
Она добродетель; следственно, нет состояния, которое ею не могло бы отличиться. Мне кажется, храбрость сердца доказывается в час сражения, а неустрашимость души во всех испытаниях, во всех положениях жизни. И какая разница между бесстрашием солдата, который на приступе отваживает жизнь свою наряду с прочими, и между неустрашимостью человека государственного, который говорит правду государю, отваживаясь его прогневать. Судья, который, не убояся ни мщения, ни угроз сильного, отдал справедливость беспомощному, в моих глазах герой. Как мала душа того, кто за безделицу вызовет на дуэль, перед тем, кто вступится за отсутствующего, которого честь при нем клеветники терзают!
Фрагмент 2.
Обойми меня, друг мой! Извини мое простосердечие. Я Друг честных людей. Это чувство вкоренено в мое воспитание. В твоей вижу и почитаю добродетель, украшенную рассудком просвещенным.
Второй фрагмент содержит детализацию, уточнение первого.
Два фрагмента сопоставлены на основе контраста – антитезы.
В первом фрагменте содержится указание на условие совершения события, о котором говорится во втором фрагменте.
В первом фрагменте указана причина, а во втором – следствие.
Похожие вопросы
- Здравствуйте! Помогите пожалуйста проанализировать сказку!
- Люди помогите пожалуйста перевести текст (с англ. на русский язык)
- Помогите пожалуйста)) Нужен пересказ произведения "Рыцарь Вася" Юрия Яковлева. 2-6 предложений.
- Люди, помогите пожалуйста перевести текст (англо - русско)!
- помогите пожалуйста перевести текст с английского на русский.без переводчика желательно.пожалуйста.помогите...
- Помогите пожалуйста составить текст, Срочно надо!
- Помогите пожалуйста перевести текст с английского на русский без переводчика желательно.
- Помогите пожалуйста составить текст про школу на татарском языке!
- Помогите пожалуйста решить задачу,написав КАЖДОЕ ДЕЙСТВИЕ!
- Помогите пожалуйста перевести текст с русск. на англ.