Прочее непознанное

Работа дураков любит /рус.посл/ и Трудолюбивая семья и землю превратит в золото /кит./ Где правда?

Из того, что Вы предложили - правы Китайцы и, к сожалению, так и получается: Китайцы, своим товаром завалили Россию, а у русских: Работа дураков любит, поэтому и стоим в очередях за пособиями, обижаемся, что нам мало платят, но сами ничего не делаем (вот тут зависаем и философствуем) , и не замечаем как травимся китайским ширпотребом. А для них это способ выжить.
Но в русском фольклоре есть не мало пословиц, синонимов этой китайской, к счастью, может и о них наконец вспомним?
Ирина Белодедова
Ирина Белодедова
34 022
Лучший ответ
где то посередине)) ) между восточной мудростью и русской ленью)))
Ксения Ксения
Ксения Ксения
51 635
да.. . у нас много халявщиков "работающих" за счет трудолюбивых "дураков")
дурак это тот кто не беспокоится там, где по общепринятому мнению следует беспокоиться.. . а беспокойство это то самое, что мешает работе делаться.. . "любит" это сила "о двух концах" , т. е. если работа дураков любит, то это то же, что дурак любит работу.. . дурак не контролирует работу, а контролер это как раз то, что может только мешать работе делаться.. . а золото это прежде всего ценность.. . т. е. трудолюбивая семья землю может превратить в нечто ценное....
Слова "работа" и "труд" не являются тождественными, хотя часто рассматриваются как синонимы. На Руси под работой (работа - раб) понимали действия, совершаемые для другого (например, барщина) . Естественно что такие действия не могли осуществляться с удовольствием и с полной самоотдачей. Поэтому многие пословицы и поговорки, связанные в работой носят несколько негативный характер. А вот труд - это деятельность для себя. Обе пословицы верны

Похожие вопросы