Прочее непознанное

Что похоже на синеву НЕБА.. . после короткого ...проливного дождя...?

Любовна :)*
Любовна :)*
96 683
частично радуга.. присутствует и синева.. .

РАДУГА Еще не полдень: радуга сияет\ В потоке всеми красками небес, \ И серебром блистает столп потока, \ Свергаясь с высоты и развеваясь\ Вдоль скал струями пены светозарной, \ Как хвост коня-гиганта, на котором\ В виденье Иоанна мчится Смерть. Джордж Гордон Байрон. 1817 Перевод Ивана Бунина 1904 МАНФРЕД\Драматическая поэма

РАДУГА В небе гром, гроза. \ Закрывай глаза! \ Дождь прошел. Трава блестит, \ В небе радуга стоит. Самуил Маршак 1926 РАДУГА

РАДУГА Радужная арка\ Засверкала ярко, \ Разукрасила траву. \ Расцветила синеву. Самуил Маршак 1957 РАДУГА-ДУГА

РАДУГА Уж как на небе две радуги, \ А у добрых людей две радости: \ Правда в суде да свобода везде, -\ Да и будут они россиянам даны. Слава! Кондратий Рылеев\совместно с А. А. Бестужевым\ 1824 или 1825 (?) ПОДБЛЮДНЫЕ ПЕСНИ

РАДУГА Она пред ним, как радуга, стояла. \ Рожденная грозою, что едва\ Прошла, и солнце в тучах воссияло; \ Казалось, Цитна в ней была жива, \ Ее улыбка, этот свет мгновенный, \ Что сердце взволновал в моей груди; \ Я видел счастья призрак незабвенный, \ Что в прошлом был, там, где-то позади; \ Все вдруг припомнил я, когда, волнуем, \ Я к ней прильнул отцовским поцелуем. Перси Биши Шелли. Перевод Константина Бальмонта 1904 Возмущение Ислама (ЛАОН И ЦИТНА, или ВОЗМУЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО ГОРОДА) \К Мэри\Песнь пятая

РАДУГА Владыка радуги над луговиной\ с овцой в траве зеленой! \ Владыка яблок с черной сердцевиной! \ Господь лачуги, вихрем разметенной! Антонио Мачадо. Перевод Б. Дубина Иберийский бог

РАДУГА На небе радуга сияла, \ И мне закат блеснул в глаза, \ Когда я спрыгнул с сеновала, \ Почуяв, что прошла гроза. Николаус Ленау. Перевод В. Левика Вечер

РАДУГА Не отягивай чугунной радугой\ Нив и гранитом - рек. \ Только водью свободной Ладоги\ Просверлит бытие человек! Сергей Есенин 1918 ИНОНИЯ\Поэма\Пророку Иеремии

РАДУГА Чуть с дождевой стеной\ Феб обручится, \ Радуги круг цветной\ Вдруг разгорится. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИЗ "РИМСКИХ ЭЛЕГИЙ" 1814-1818 ФЕНОМЕН

РАДУГА В небе радуги огнистой\ Тает яркий путь, \ Воздух ясный и душистый\ Тихо нежит грудь. Сергей Андреевский 1880 МРАК
РАДУГА Почто же сизой тучей \ Плыву я, тень влача, \ Над радугой зыбучей \ Беспечного ключа? Вячеслав Иванов ТУЧА

РАДУГА И за эту плоть, за тепло, за смерть\ расплатиться буйною головой. \ чтобы много пить, чтобы мало петь, \ захлебнувшись радугой кочевой.. . Бахыт Кенжеев Ну и что с того, что дышать отвык,

РАДУГА Иль в лазури неба чистой \ Ляжешь радугой огнистой \ И обхватишь, как венец, \ Целый мир с конца в конец? . Сергей Дуров 1846 ТУЧА

РАДУГА Над милой хижинкой светит, \ Видаю, радуга мне.. . \ К чему? Она удалилась! \ Она в чужой стороне! Василий Жуковский ЖАЛОБА ПАСТУХА

РАДУГА - Видел в небе радугу? \Ну и как, ты рад? - Угу.. . Сергей Белорусец. Сайт СБ Омонимы\ОДНА БЕСЕДА И ДВА СОСЕДА.. .
Светлана Павлючкова
Светлана Павлючкова
86 063
Лучший ответ
море или река
Привет
Серёга .
Серёга .
92 326
Любовна :)* привет...)
Глаза любимого после секса..))
океан