Паспортный режим, регистрация

Как должно писаться имя Евгения по-немецки, чтобы росс. посольство его признало. Важно для сохранения русс. гражданства!

Также как у Вас в российском загранпапорте!! ! Хотя Для сохранения российского гражданства Вами - это совершенно неважно (если только вы здесь в Германии за муж выходить не будете) . Для российского посольства - немецкие документы (если у вас есть и немецкое гражданство) - совершенно НИЧЕГО не значат, для России Вы только российский гражданин. Как Вы будите писаться в немецких документах - это Ваше личное дело.

Соответсвие немецкого и русского написаний Вам может понадобиться в двух случаях:
1. если Вы будете выходить в Германии за муж и будете менять на новую фамилию российский паспорт - в этом случае Ваше имя (а также заметьте и фамилия, не забывайте об этом! ) в переводе немецкого свидетельства о браке должно совпадать с именем в российском паспорте.

2. Если у Вас в Германии родятся дети и Вы захотите оформить им российское гражданство. Ситуация таже - Ваше имя в переводе немецкого свидетельства о рождении должно совпадать с именем в российском паспорте. Иначе Вам скажут - женщина родившая ребенка и Вы по российскому паспорту - разные люди! Кстати - нам так сказали (у нас в немецком написании фамилии на 1 букву "т" больше) и заставляют менят российские документы на новую фамилию - добавлять эту букву "т", иначе прийдется при поездке в Россию дочке визу российскую оформлять

Если у Вас как раз один из этих случаев, то желательно в немецком Загсе попросить Вас записать в соответствии с написанием Вашего имени фамилии латинскими буквами в Вашем российском загранпаспорте. Только в этом случае у Вас не возникнет проблем с российским консульством в дальнейшем. В настоящее же время, если речь идет только о постановке на консульский учет - то это поверте мне - совершенно не важно.

При этом совершенно не важно как пишут именно немцы по-немецки это имя, важно как это предписывают российские консульские группы. Например имя Ойгения для русского консульства точно не пройдет - немеzкую "У", никакой переводчик русской "В" не переведет.. . Ну а если такие проблемы все таки возникнут.. . ну можно ж и русские документы поменять. Мы как раз этим и занимаемся. Правда это все удорожает получение паспорта минимум на 150 евро про паспорт...
Бакыт Конурбаев
Бакыт Конурбаев
75 613
Лучший ответ
Имя "Евгения" по-немецки пишется "Jewgenija"
Думаю такой вариант: Evgenija

Похожие вопросы