«Люблю, но жить с тобой не буду» . Неотосланная телеграмма Айседоре в 1923 г. , отредактированная Бениславской (
«Если уходишь, зачем писать, что любишь». ) Невысказанные слова - самые верные.
"Ялта гостиница Россия Айседоре Дункан
Я люблю другую женат и счастлив
Есенин" - самогипноз на телеграфном бланке, попытка убедить себя в том, чего нет.
«Живу с нелюбимой женщиной… » - горький итог последнего брака с Софьей, внучкой Л. Толстого (1925 г)
Айседора Дункан и Сергей Есенин.
Что это было? Словно чудовищная шахматная партия, в которой кто-то невидимый переставлял фигурки - живые человеческие души. Гибель ее детей в автомобильной аварии - короткое забвение в любви - его смерть от удушения - ее смерть от удушения в автомобиле.
Само знакомство началось, как поединок, в котором роли были кем-то распределены. Он, уже влюбленный, прорвался за кулисы и сплясал вокруг нее без сапог бешеный танец.
Взглянув на юношу с золотистыми кудрями, она сказала: «Ангел... » И уже через мгновение заглянула в глаза и прибавила: «Дьявол».
Каков танец их любви? Лана, я не думаю, что это огненный Фламенко или темпераментная Кумпарсита. Это проникновенная импровизация в стиле русского шансона. Потому что Есенин - слишком лиричен, а в любви Айседоры было слишком много материнского тепла.
Прозрачно я смотрю вокруг
И вижу, там ли, здесь ли, где-то ль,
Что ты одна, сестра и друг,
Могла быть спутницей поэта.
Страсти в этой любви было много. Пошумели, покуролесили. Хмель славы, блеск успеха. Авации лучших концертных залов мира. Но - "сестра и друг"! Такие слова стоят дорого, дороже самых страстных признаний.
Пускай ты выпита другим,
Но мне осталось, мне осталось
Твоих волос стеклянный дым
И глаз осенняя усталость.

узнала.. думала — ТЁЗКА.. *)