Философия

"Игра на грани фола"- в её чем особенности..?)

*** Ксюша ***
93 484
это риск... драйв.. . с пониманием возможности удаления.. .

УДАЛЕНИЕ Он быстро на меня взглянул \ И в чащу устремился. \ Я поглядел вослед, вздохнул \ И грустно удалился. Николаус Ленау. Перевод В. Левика В дороге
УДАЛЕНИЕ Сменим ударение. Коронарография. \ Сразу в удаление пойдет Россия. Андрей Вознеенский 2004 ГЕНИАЛЬНАЯ ОШИБКА\\ПОЭМА
УДАЛЕНИЕ Так я навек с тобой расстался? \ Тебя мой не увидит взор? \ Но всё в душе еще остался\ Твой нежный глас и разговор. Василий Красовский 1802 К УДАЛЕННОЙ\(Из Гёте)
УДАЛЕНИЕ она прогнала его \ из XVIII века \ он думает о ней все время \ но зимой \ сходит с ума \ он бродит взад-вперед по комнате \ распевая Хэнка Вильямса \ полиция цепляет штрафные квитанции на его машину \ люди убирающие снег \ заваливают ее снегом \ в конце концов ее уволакивают \ на громадное белое поле \ замерзших собак Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сборник «СМЕРТЬ КАВАЛЕРА» 1978 ПРЕВОСХОДНАЯ ЖЕНЩИНА
удаление Скоро удаляться нам в поле, \ скоро и оттуда исчезнуть! –\ Соседи и родные, шумя и покачиваясь, \ поют, как Елабужский лес. Геннадий АЙГИ Dirizhabl 11 ПОКЛОН – – ПЕНИЮ\ вариации на темы чувашских и удмуртских народных песен
УДАЛЕНИЕ Ты благой мне дал\Совет. Я удаляюсь, но отнюдь\Не по твоей указке, не ввиду\Угроз твоих; нет, я хочу быстрей\Покинуть нечестивые шатры\Преступные, пока грозящий гнев\Внезапным пламенем не охватил\Всех, без разбору. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
Удаление И ныне: лепет любопытных, прах, нагота, крысиный шурк в книгохранилищах гранитных; и ты уплыл, Санкт-Петербург. Владимир Набоков
УДАЛЕНИЕ мы так удалены, \Что ежели Его не раздражить, \Оставит нас в покое, обойдясь\Теперешним возмездьем; жгучий жар, \Не раздуваемый Его дыханьем, \Пожалуй, ослабеет; наш состав\Эфирно-чистый переборет смрад\Тлетворный, или, с ним освоясь, мы\Зловония не будем ощущать. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
удаление Само собой -- поднялся жуткий хай \ и кто-то закричал: "Судью на мыло! " \ Я слышал этот возглас сотни раз, \ но по тому, как изменились лица \ и кто-то ядовито произнес: \ "Давно пора, а то наел бурдюк", --\ мне показалось: что-то происходит. Владимир Губайловский Живое сердце Трагедия
УДАЛЕНИЕ Страдал, как она удалялась, \ как водится в нашем\ наихудшем, навеки. Только отчаянье, только\ опять какого-то ляда\ сам над собой посмеялся. Дмитрий Голынко-Вольфсон МИТИН ЖУРНАЛ, вып. 51 Повесть о Сонечке [Поэма] 16 февраля – 12 декабря 1993 года РАЗЛУКА
УДАЛЕНИЕ Твое удаленье -\экспрессом\стремительно вдруг нарастает, \и дальше - по мне, как по рельсам… \И черный корабль\отплывает. МИГЕЛЬ ЭРНАНДЕС (1910-1942). Перевод Михаила Ярмуша
УДАЛЕНИЕ У некоторых сердце поет, у некоторых - болит. \Он нажимает на save, она нажимает delete.\И нет смысла спрашивать, кто, нет смысла спрашивать, как, \Ведь некоторые женятся, а некоторые - так. Борис Гребенщиков 1997 - Некоторые женятся (а некоторые - так)
удаление «Кто вы, кто вы, гость суровый — Что вам нужно, домино? » Но закрывшись в плащ багровый, Удаляется оно. Андрей Белый
Удаление… Ты\ исторгнешь сейчас \ отрыгнешь\ то чему имени нет у даля\ в словаре удалений от сути\ с помощью русских слов\ (непереваримая конструкция, уж извини уж) Петр Попов 2005
удалениеВсе удаляются они, \все удаляются. \К ним тянемся, \ очнувшись ото сна, \но руки вдруг о воздух ударяются —\в нем выросла стеклянная стена! \Мы опоздали. \ Пробил страшн\ый час. \Глядим мы со слезами потаенными, \как тихими суровыми колоннами\уходят наши матери от нас.. . Евгений Евтушенко УХОДЯТ МАТЕРИ Р. Поспелову 1960
ГS
Герман-Gos S
55 355
Лучший ответ
В непорядочности играющего
Татьяна Шонина
Татьяна Шонина
59 836
Эта игра, когда ты играешь и рискую быть оштрафованным, приносишь команде очки и как следствие победу.
в уверенности.
Дэта Элис
Дэта Элис
28 383