Философия

За что надели ЛАВАНДОВЫЕ БУСЫ ---ПРОВАНСУ ???





так распорядились боги. .

Для плавных холмов Прованса \ Тысяча лет - не время, \ В травах остались стансы \ Жонглёров и менестрелей. \ Твердят берега и море \ Неповторимые ритмы, \ В неумолчном их разговоре \ И рифмы, и строфы скрыты.. . Василий Бетаки 2000 ПРОВАНСАЛЬСКАЯ БАЛЛАДА

Прованса полдень затухал\в предместьях суверенов Экса\он нежной белизной дышал\и каменные пилигримы\склоняли преданные спины\струился солнца нимб\гора вдали рябила бренно\средь золотых раструбов пенно\вздымался мраморный Олимп Виктория Андреева

Помнишь Розу - провансалка? \ Ей недавно повезло... \ Как тебя она, нахалка, \ Клеветой язвила зло! Генирих Гейне. Перевод Л. Мея 1859 ПОМАРЕ

Ь Мне провансальский дух\внушает дерзость. Или наш сосед\не стоит плача, как Плантагенет? Ольга Седакова 1981-83 из «Ямбов» Элегия, переходящая в реквием Подлец ворует хлопок. На неделе

Наш угрюмый ноябрь не похож на Прованс. \Свистнет поезд вдали, и заплачет дитя. \Ишь, пьянчужка зима, пропила свой аванс: \каждый сук, каждый ствол в самогоне дождя. Марина Тарасова Из цикла «Шиповник красный между строк»

ЛАВАНДА А слуги пучками кидают в тяжелые ванны лаванду, \ Спорит голый философ с полуголым другим, - \ А потом \ \ Оба идут в таверну надраться, никак не подозревая, \ Что элегический дистих Горация, рифму приобретая, \ Станет русским стихом.. . Василий Бетаки ТЕРМЫ КАРАКАЛЛЫ

Но унывать, я считаю, не надо, \ Вылечат быстро и сопли, и слезы\ Пара-другая глотков шоколада, \ Ванна с маслами лаванды и розы. Елена Орлова «Нева» 2008, №1 Вот и расплата за вольную волю,

А я меж тем, веселый, \Не знающий тоски, \Смотрю, как клонят пчелы\Лаванды стебельки. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Э. Липецкой ИЗ КНИГИ «ПЕСНИ УЛИЦ И ЛЕСОВ» 1865 ДРУГУ

На рынке стоит продавец лаванды. \»Возьмите за пенни пучок лаванды!» \Но мне не нужна лаванда, \Мне нужен кролик. \У меня есть два пенни, \Блестящих пенни. \Я иду на рынок, мне нужен кролик. \На рынке в лавке - живая рыба. \»За два пенни – блестящий хвостик!» \Но мне не нужно рыбы, мне нужен кролик. Алан Александр Милн. Перевод Якова Фельдмана Кролик

Примешивая к лаванде\веселящийся газ, \василевские ванды\доносили на нас. Андрей Вознесенский 2005 Вамп-2

С благоуханной травой сплела она и лаванду; \Нежных фиалок цветы ноготки желтизной оживляют. \Бледных плодов для тебя нарву я с пуховым налетом, \Также каштанов, моей излюбленных Амариллидой. Вергилий Марон Публий. Перевод С. Шервинского 1933 БУКОЛИКИ

лаванда"С детьми ходили за лавандой".\Наткнусь в блокноте на строку -\И яви отблеск лиловатый\Из тусклой глуби извлеку. Дмитрий Сухарев ЛАВАНДА

каллиграфия как наука зародилась сама\ приблизительно так рождаются мыши и вши\ в грязном белье в чем-то похожем\ находятся муравьи на балконе второго этажа\ любовь с двумя неизвестными бомжи в подвалах\ коллективное и личное сознательное и\ бессознательное\ следствием альпинизма которых и стала каллиграфия\ движение которой в координатах пространства-времени\ бумаги космоса слова и крема на пальцах\ приводит к твоему телу и второстепенным стихам Илья Стронговский 2005
Айрат Зиннатуллин всего доброго )))
порой мир красив сам по себе.. .
хотим мы этого или нет...
Марк Успенский
Марк Успенский
21 692