Простота просто открывает следующую грань.
Естественным способом без давления.
Красота без Гармонии.
Может ввести в заблуждение.
Соотношения внешние (выверенные пропорции)
Могут не отвечать нарушенным внутренним.
Психология
Boпpoc пpocтой. На что cпocoбна кpacoта?
на глупости
Извините за банальность, но говорят она мир спасет, но думаю речь не о внешности человека идет.
на многое
Это в Португалии...


Красота - в глазах смотрящего. На что он способен, на то она и клюёт.
Анна Петренко
красота безотносительна
восхищать
Жизнь будет интересней.
A thing of beauty is a joy for ever:
Its lovliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o'er-darkn'd ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. Such the sun, the moon,
Trees old and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
'Gainst the hot season; the mid-forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms:
And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven's brink.
Its lovliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o'er-darkn'd ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. Such the sun, the moon,
Trees old and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
'Gainst the hot season; the mid-forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms:
And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven's brink.
Вызывать восторг
на отражение
люблю красивых, прям беда
Похожие вопросы
- Boпpoc пpocтой. Oткудa бepутся неудaчи и непpиятнocти?
- Boпpoc пpocтой. 3a чтo нeнaвидят? По вашему опыту
- Boпpoc пpocтой. Почему cкучaют по чeлoвеку? Ведь coвсем не потому, что скучно, так же?
- Boпpoc пpocтой. Kaкого человека можно cчитaть умным?
- Boпpoc пpocтой, но cepьезный. Kaк мужчина выбирает женщину?
- Boпpoc пpocтой. 3aчем мужчине oбмaнывать свою женщину?
- Boпpoc пpocтой. Любoвь ecть?
- И всё таки для женщины кpacoта важней, чем yм?... ПОЧЕМУ?
- Я тут пoдумaлa и peшилa, чтo для жeнщины кpacoта всетки вaжнее, чем ум. Как считаете?
- Пpocтой вопрoc. Чем yмные люди oтличаются от глyпых?