Религия, вера

Я не понимаю чьи ОНИ Свидетели? У них другой Бог, другая Библия?

в XV-XVI веках, в эпоху Реформации, богословы и христианские ученые все чаще начинают прибегать к оригинальному тексту Нового и Ветхого Завета. Это не было данью моде, а - ответом на легализм католицизма, использовавшего в богослужебной практике мертвый латинский язык. Реформаторский дух наполнил всю Европу. Уже в то время начали осуществляться попытки перевода Библии с оригинального языка на национальные языки Европы. Стали появляться национальные алфавиты и письменность. Как ответ на создавшуюся ситуацию Католическая Церковь, еще задолго до контрреформации, принимает решение о подготовке специалистов в текстологии для изучения оригинальных текстов Библии. Именно в это время рождается ошибочное имя Бога Иегова. Историки приписывают Петру Галатину, исповеднику папы Льва Х, пальму первенства в написании неправильного перевода имени Бога. В 1518 году он предложил читать это имя именно как – «Иегова», что явилось не то чтобы даже ошибкой, а следствием некомпетентности, незнания древнееврейской текстологии. Ошибочно считается, что у Бога много имен. Имя у Бога одно, но произношение его утрачено человечеством.
AV
Aremida Ventrue
17 176
Это не надо понимать. Надо просто пройти мимо.
Евгений Жуков
Евгений Жуков
45 509
Лучший ответ
в ветхом три разных бога.. а значит уже три имени. .
бог потопа, бог Моисея и бог, " родившийся" при Исайе.
Юлия Бурцева
Юлия Бурцева
81 843
У них в голове те же самые тараканы, что и у Вас.
Никакой разницы.
да нет же это тоже христиане те же до дыр читатели той же библии
подтверждение что можно пользуясь глупостью масс читателей одной единственной книги разделить на группы и натравить друг на друга
ZK
Zhusip Kurbanbaev
40 673
да ,- все правильно, имя Иегова возникло около середины 13 века при попытке переводчиков произносить имя Ягве на греческий манер, до 13 века во всех греческий рукописях имя Ягве не переводилось и писалось строго еврейскими буквами.

Вышло так потому что в греческом языке не существует буквы и звука "Я" и "Ш" поэтому Ягве стали произносить Иегова а Яхшуа Га Машиах назвали Иисус .

Но по сути - не надо цепляться к произношению имени Бога - у всех народов произношение может быть разным - но смысл имени остается неизменным - перевод имени Ягве - Сущий - буквально - тот кто был всегда, есть всегда и будет всегда. - сокращенно по еврейски - Ягве - по русски Иегова - но и там и там смысловая нагрузка имени одинаковая ,- главное не произношение - главное СМЫСЛ.
Зифа Артемова
Зифа Артемова
9 535
Иегова - от Яхве
ещё одни сепаратисты разрушающие веру в единство бога.

Похожие вопросы