вы эти имеете ввиду наверно:
Вернуться на круги своя (возвращение к началу какого-либо жизненного этапа). «И возвращается ветер на круги свои» (Екк. 1, 6) (по-церковнославянски – «на круги своя»).
Внести свою лепту (внести посильный вклад). Лепта – мелкая медная монета. По словам Иисуса, две лепты вдовы, положенные в храмовую жертвенницу, стоили гораздо больше богатых пожертвований, т. к. она отдала всё, что имела (Мк. 12, 41–44; Лк. 21,1–4).
Во главе угла (главное, приоритетное). «Камень, который отвергли строители, соделался главою угла» (Пс. 117, 22). Многократно цитируется в Новом Завете (Мф. 21, 42; Мк. 12, 10; Лк. 20, 17; Деян. 4, 11; 1 Пет. 2, 7).
Возвращение блудного сына. Блудный сын (раскаявшийся отступник). Из притчи о блудном сыне, повествующей о том, как один из сыновей, истребовав свою долю наследства, ушёл из отчего дома и стал вести беспутный образ жизни, пока не расточил всё наследство и не стал терпеть нужду и унижения. Вернувшись с раскаянием к отцу, был им с радостью прощён (Лк. 15, 11–32).
Волк в овечьей шкуре (лицемер, прикрывающий своё злонамерение мнимым благочестием). «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Мф. 7, 15).
Выпить чашу до дна (претерпеть испытание до конца). «Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил» (Ис. 51, 17).
Всякой твари по паре. Из повествования о всемирном потопе – об обитателях Ноевого ковчега (Быт. 6, 19–20; 7, 1–8). Употребляется в ироническом смысле по отношению к пёстрой компании.
Запретный плод. Из повествования о древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил срывать Адаму и Еве (Быт. 2, 16–17).
Зарывать талант в землю (не дать развиться способностям, заложенным в человеке). Из евангельской притчи о рабе, зарывшем в землю талант (мера веса серебра), вместо того чтобы употребить его в дело и получить прибыль (Мф. 25, 14–30). Слово «талант» впоследствии стало синонимом выдающихся способностей.
Злоба дня (актуальная проблема данного времени). «Довольно для каждого дня своей заботы» (Мф. 6, 34). По-церковнославянски: «Довлеет дневи злоба его».
Козёл отпущения (существо, несущее ответственность за других). Животное, на которое символически возлагались грехи, совершенные всем израильским народом, после чего козёл изгонялся (отпускался) в пустыню. (Лев. 16, 21–22).
Кто не работает, тот не ест. «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь» (2 Фес. 3, 10).
Ложь во спасение (ложь во благо обманываемого). Искажённое понятие церковнославянского текста: «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется» (Пс. 32, 17), что означает: «Ненадёжен конь для спасения, не избавит великою силою своею».
Манна небесная (неожиданная помощь). Пища, посланная Богом с неба израильскому народу во время скитаний в пустыне (Исх. 16, 14–16; Исх. 16, 31).
Продать за чечевичную похлёбку
Невзирая на лица. «Не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушайте» (Втор. 1, 17). «Имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица» (Иак. 2, 1).
Не сотвори себе кумира