Пояснение. "Здесь я собираюсь вам приоткрыть дверцу на слова Исаи и пролить свет на тайное значение его слов"Если вы ни читали пророка Исаю, то прочитайте главы "41-43",там описывается наше время, но в "Синодальном, Каноническом"Допущены многие ошибки причем грубые, так "Синодальный перевод"то есть "Библию" писали "Баптисты" намеренно убирая имя "ЯХВЕ" и приготавливая почву, для других еритических действий.
И вот в краце значение тех глав"41-43",Пойдешь чрез воды, и они не потопят тебя"означает следующие (воды-народы), помазанник живущий среди скверн, всех народов, сохраняя истинное благочестие как Ной, до потопа, не предался осквернению прочих людей, и до конца сохранял святость, и предупреждал людей о конце, или как Лот так и он, ибо писанно; В последние дни умножатся лжепророки и растлители слова, и овцы обратятся в волков, а любовь – в ненависть; ибо с умножением беззакония охладеет любовь многих, люди возненавидят и будут гнать и предавать друг друга. Слова, "пойдешь чрез огонь не обозжешся"живя средь страшных ересей, как жгучий огонь, сей человек останнится чистым от них, неся чистоту Христианства, ни капли не поврежденным в законе, молитв, постов, уставов, соблюдающим всю истинну. Слова" Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Яхве? "Возлюбленный-означает возлюбленную Церковь Божию, Кафолическую, Апостольскую сотворенную прежде солнца и земли, и явившийся в последнии дни, в теле Христовой, призывая нас от нечестия к благочестию, от смерти вечной, к жизни вечной, невесту убраную, дщерь вышнего. Слова-кто так слеп-означает, что до того времени, как посетит его Яхве, это будет самый обыкновенный человек, нисмыслящий ни в каких либо знаний (но только до времени), как простые рыбаки стали Апостолами, так и с ним, ибо засвидетельствовано"из праха Адонаи поднимет бедного, из брения возвышает нищего". Так" Он обратил их мечом его в прах, луком его в солому, разносимую ветром"значит, что сам Адонаи будет за него сражатся, как во дни Моисеея, Исуса Навина, Царей Израильских и Иудейских и что он будет предстоять Богу всей Земли, как первосявященник Аарон, царь Давид, пророк Самуил.
Допущена грубая ошибка в главе "43";Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою.
Адонаи ЯХВЕ Саваоф, Творец неба и земли, с кем должен торговатся ЯХВЕ? или у кого спросит совет? есть ли выше него? конечно нет! Тут Баптисты, имея смысл писали (Ибо их ангел сатана, они отвергают крест, там где Исус пролил кровь во остовление грехов многих, посему для них спасение лежит чрез убийство других людей). Правильный перевод: "Ты дорог в очах моих, и Я возлюбил тебя, то спасу другие души, ради души твоей. (Нужно понимать что "ЯХВЕ" ни спроста возлюбил его, посему он поможет ему в последние время, и как ударная волна затрагивает других, спасутся и другие.)
