Школы

Роль кавычек??? Сочинение рассуждение

Кавычки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п.

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки» , а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.

Если внутри цитаты есть слова (словосочетания, фразы) , в свою очередь заключённые в кавычки, то кавычки внутренние должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату (внешние кавычки — обычно ёлочки « », внутренние — лапки „ “).

Правильно:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну» .
Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Например, неправильно:

««Цыганы» мои не продаются вовсе» , — сетовал Пушкин.
Лучше, впрочем, выделить цитаты каким-нибудь способом, сняв внешние кавычки, например набрать цитаты со втяжкой и без абзацного отступа.

Примечание. Возможен набор внешних кавычек другим начертанием (например, полужирным) или внутренних кавычек — одиночными кавычками (‹ ›).
[править] Кавычки, используемые в других языках
В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.
Галина Харькова
Галина Харькова
52 664
Лучший ответ