Школы
Языковые особенности Александра из сказа Левша!!! Срооооооочно надо!!!
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Жансая Баймуханова
Спасибо, но это не по теме мне надо как разговаривал Александр!)
Аднака ещё долбицу умножения учить нада!!!
Образное мышление.
Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений.
Александр Павлович - русский император; Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно.
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
ойойойойой я не знаю
Даша Матрос
)))
Акцент как у Джамшута
вы мастера копировать
Александр Павлович - русский император; Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений.
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Александр Павлович - русский император; Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно
Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Лесков очень часто писал... искусственно выделанным, утрированным, простонародным говором... <...> Вообще, он точно избегал обыкновенной живой русской речи и при всяком удобном и неудобном случае подменял ее или утрированно простонародною, или смесью обыкновенного разговорного языка с церковно-славянским... <...> С другой стороны, он выработал совсем особенный, ни на что не похожий язык или, вернее, особенное украшение языка, которым тоже злоупотреблял сверх всякой меры. В рассказе "Левша" находим графа "Кисельвроде" (Нессельроде)...," мелокоскоп",...и проч. И все эти выкрученные, хотя подчас действительно смешные словечки повторяются множество раз, так что наконец просто надоедают. А еще автор, кроме того, вставляет их в намеренно неправильные фразы, чтобы смешнее выходило. <...> "Левша" есть "Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе". Кто же это "сказывает"? Прямо нам этого не сообщают, но из последней главы, написанной уже обыкновенным русским языком, видно, что герой "сказа" есть "олицетворенный народною фантазией миф"... Значит, народ и именно тульский рабочий говорит этим ...языком."
Александр Павлович - русский император; Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно.
rjgbhjdobrb
yt pyf. nfrjuj
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
да сусанин завел не понятно куда
Преподавание литературы как искусства слова является одной из главных задач вся-
кого учителя словесности. В связи с этим большое значение среди других приобретают
уроки, на которых рассматривается именно языковая, словесная ткань произведения,
обращается внимание на основные стилевые черты и характерные особенности языка
художественной литературы. Такая работа, несомненно, не только способствует совер-
шенствованию устной и письменной речи, расширению лексикона учеников, но и фор-
мирует исследовательские и аналитические умения, обостряет языковое чутье и, что
наиболее важно, делает ребят свидетелями того, как из самых обычных и всем извест-
ных слов рождается чудо — произведение художественной литературы.
Один из таких уроков — «Особенности языка сказа Н. С. Лескова "Левша"» — был
проведен в VI классе после изучения произведения.
Урок требует предварительной подготовки. Так, к моменту его проведения ребята
должны уже знать основные черты и характерные особенности языка художественной
литературы (литературно-художественного стиля), знать и уметь различать основные
средства художественной выразительности (эпитет, метафору, олицетворение, антитезу
и т. д.), иметь представление о жанровых особенностях сказа. Поэтому на одном из уро-
ков развития речи необходимо познакомить учеников с особенностями языка художе-
ственной литературы (я сделала это в процессе подготовки к сочинению — описанию
зимней природы, разбирая отрывок из произведения И. Соколова-Микитова, приведен-
ный в учебном пособии для развития связной речи Е. И. Никитиной). Мы отметили ос-
новные черты: образность, эмоциональность; широкое использование лексики и фразео-
логии других стилей, изобразительно-выразительных средств; проявление творческой
индивидуальности автора (авторский стиль).
кого учителя словесности. В связи с этим большое значение среди других приобретают
уроки, на которых рассматривается именно языковая, словесная ткань произведения,
обращается внимание на основные стилевые черты и характерные особенности языка
художественной литературы. Такая работа, несомненно, не только способствует совер-
шенствованию устной и письменной речи, расширению лексикона учеников, но и фор-
мирует исследовательские и аналитические умения, обостряет языковое чутье и, что
наиболее важно, делает ребят свидетелями того, как из самых обычных и всем извест-
ных слов рождается чудо — произведение художественной литературы.
Один из таких уроков — «Особенности языка сказа Н. С. Лескова "Левша"» — был
проведен в VI классе после изучения произведения.
Урок требует предварительной подготовки. Так, к моменту его проведения ребята
должны уже знать основные черты и характерные особенности языка художественной
литературы (литературно-художественного стиля), знать и уметь различать основные
средства художественной выразительности (эпитет, метафору, олицетворение, антитезу
и т. д.), иметь представление о жанровых особенностях сказа. Поэтому на одном из уро-
ков развития речи необходимо познакомить учеников с особенностями языка художе-
ственной литературы (я сделала это в процессе подготовки к сочинению — описанию
зимней природы, разбирая отрывок из произведения И. Соколова-Микитова, приведен-
ный в учебном пособии для развития связной речи Е. И. Никитиной). Мы отметили ос-
новные черты: образность, эмоциональность; широкое использование лексики и фразео-
логии других стилей, изобразительно-выразительных средств; проявление творческой
индивидуальности автора (авторский стиль).
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Особенности ...ну имеет отношение к фальклору, тем что много необычных слов используемых только в названиях = таблица - " долблица " , кушетка - " укушетка " , и тд
Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Преподавание литературы как искусства слова является одной из главных задач вся-
кого учителя словесности. В связи с этим большое значение среди других приобретают
уроки, на которых рассматривается именно языковая, словесная ткань произведения,
обращается внимание на основные стилевые черты и характерные особенности языка
художественной литературы. Такая работа, несомненно, не только способствует совер-
шенствованию устной и письменной речи, расширению лексикона учеников, но и фор-
мирует исследовательские и аналитические умения, обостряет языковое чутье и, что
наиболее важно, делает ребят свидетелями того, как из самых обычных и всем извест-
ных слов рождается чудо — произведение художественной литературы.
Один из таких уроков — «Особенности языка сказа Н. С. Лескова "Левша"» — был
проведен в VI классе после изучения произведения.
Урок требует предварительной подготовки. Так, к моменту его проведения ребята
должны уже знать основные черты и характерные особенности языка художественной
литературы (литературно-художественного стиля), знать и уметь различать основные
средства художественной выразительности (эпитет, метафору, олицетворение, антитезу
и т. д.), иметь представление о жанровых особенностях сказа. Поэтому на одном из уро-
ков развития речи необходимо познакомить учеников с особенностями языка художе-
ственной литературы (я сделала это в процессе подготовки к сочинению — описанию
зимней природы, разбирая отрывок из произведения И. Соколова-Микитова, приведен-
ный в учебном пособии для развития связной речи Е. И. Никитиной). Мы отметили ос-
новные черты: образность, эмоциональность; широкое использование лексики и фразео-
логии других стилей, изобразительно-выразительных средств; проявление творческой
индивидуальности автора (авторский стиль).
кого учителя словесности. В связи с этим большое значение среди других приобретают
уроки, на которых рассматривается именно языковая, словесная ткань произведения,
обращается внимание на основные стилевые черты и характерные особенности языка
художественной литературы. Такая работа, несомненно, не только способствует совер-
шенствованию устной и письменной речи, расширению лексикона учеников, но и фор-
мирует исследовательские и аналитические умения, обостряет языковое чутье и, что
наиболее важно, делает ребят свидетелями того, как из самых обычных и всем извест-
ных слов рождается чудо — произведение художественной литературы.
Один из таких уроков — «Особенности языка сказа Н. С. Лескова "Левша"» — был
проведен в VI классе после изучения произведения.
Урок требует предварительной подготовки. Так, к моменту его проведения ребята
должны уже знать основные черты и характерные особенности языка художественной
литературы (литературно-художественного стиля), знать и уметь различать основные
средства художественной выразительности (эпитет, метафору, олицетворение, антитезу
и т. д.), иметь представление о жанровых особенностях сказа. Поэтому на одном из уро-
ков развития речи необходимо познакомить учеников с особенностями языка художе-
ственной литературы (я сделала это в процессе подготовки к сочинению — описанию
зимней природы, разбирая отрывок из произведения И. Соколова-Микитова, приведен-
ный в учебном пособии для развития связной речи Е. И. Никитиной). Мы отметили ос-
новные черты: образность, эмоциональность; широкое использование лексики и фразео-
логии других стилей, изобразительно-выразительных средств; проявление творческой
индивидуальности автора (авторский стиль).
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Y8IUKJHG
«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества. Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами. Первое, на что обращают внимание читатели, — это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры — это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» — «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»). Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образности народного мышления. Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах. Выбор в качестве главного героя человека из народа также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие народные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель также символизирует участь простого человека, ненужного государству и забытого им. Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён одарённым и гениальным, а власть своевольна и жестока к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собственное благополучие. Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возможно, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.
Александр Павлович - русский император; Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно.
Приехав в Англию вместе с атаманом Платовым, Александр Павлович восторгается редкостными, искусно сделанными вещами, которые горделиво показывают ему англичане, он не решается в противовес показать им изделия и достижения русских мастеров. А. П. - политик, он боится испортить отношения с англичанами, в нем нет должного патриотизма. Александр Павлович противопоставлен своему брату - "патриоту" Николаю Павловичу и прямодушному Платову, болезненно переживающему унижение русских.
Тождество Александра Павловича с реальным императором Александром I условно.
Похожие вопросы
- какие проблемы поднимает Лесков в сказе Левша?
- Какие черты фольклора встретились в сказе Левша
- История Найти общие черты и различия в изображении народа у НАНекрасова "Железная дорога" и НС Лескова в сказе "Левша".
- Сказ "Левша" Основные герои. Краткая характеристика, возраст героя. ПРОШУ ВАС НАДО КРАТКО У МЕНЯ КРАТКО НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ.
- сочинение на тему изображение лучших качеств русского народа в сказе Н. С. Лескова "Левша". С. Лескова "Левша"
- помогите пожалуйста. докажите, что произвидение лескова "левша" это сказ. срочно
- о чём сказ Лескова левша? помогите срочно надо
- о чём сказ Лескова левша? помогите срочно надо небольшое сочинение
- Из "Жития Александра Невского".Художественные особенности произведения.
- левша понятие о сказе трудолюбие талант патриотизм русского человека. только кратко пожалуйста