Алиса в стране чудес". Три перевода
yablor.ru/blogs/alisa-v-strane-...копия
Бартоновская «Алиса» всколыхнула интерес к источнику, и многие перечитали ...
Кэрролл Аня в стране чудес (перевод В. Набокова) | Чудеса вокруг Алисы
all-around-alice.ru/archives/351 копия
В 1920 издательство «Gamaun» заказывает Набокову перевод на русский язык «Alice’s Adventures in Wonderland» Льюиса Кэрролла. Алиса в стране чудес (ил....
В чем вольность В. Набокова как переводчика «Приключений Алисы в...
cyberleninka.ru/article/n/v-chem... копия
В переводе В. Набокова Алиса-Аня не проявляет к Гусенице должного уважения. Далее из текста становится ясно, что Алиса-Аня все-таки обращается к...
Алиса в Стране чудес - "Аня в стране чудес" Перевод-пересказ В....
wonderland-alice.ru/translations... копия
"Аня в стране чудес" Перевод-пересказ В. Набокова. НЫРОК В КРОЛИЧЬЮ НОРКУ. Ане становилось скучно сидеть без дела рядом с сестрой на травяном скате; раза...
Школы
когда была переведена книга алиса в стране чудес набоковым когда была переведена книга алиса в стране чудес набоковым
В Берлине 1923 года." Аня в стране чудес2
«Приключения Алисы в Стране чудес» (англ. Alice’s Adventures in Wonderland, часто используется сокращённый вариант «Алиса в Стране чудес») — сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в 1865 году. В ней рассказывается о девочке по имени Алиса, которая попадает сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населённый странными антропоморфными существами. Сказка пользуется устойчивой популярностью как у детей, так и взрослых. Книга считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда; в ней используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии. Ход повествования и его структура оказали сильное влияние на искусство, особенно на жанр фэнтези. «Алиса в Зазеркалье» является сюжетным продолжением произведения. «Приключения Алисы в Стране чудес» является литературной обработкой рукописной [1] книги «Приключения Алисы под землёй»
Татьяна Дрозд
Ну, и зачем вы переписали нам Википедию. Вопрос задан конкретный.
Похожие вопросы
- Сказка Алиса в стране чудес!!!!
- Алиса в Стране Чудес Spotlight 6 класс 6 эпизод кратко
- ТОЛСТОЙ Л.Н. издал "Войну и мир" так, что пол-книги было на русском языке, а со сносками пол-книги - на французском.
- Меня не убьют если вместо тяжеленных книг на лит-ру притащу планшетник с этими самыми книгами, но в электронном формате?
- Обязан ли я читать книги которые заданы на лето? Должен ли я прочитать книги которые задали на лето?
- Как уговорить родителей перевести меня в прежнюю школу?
- Помогите написать отзыв о рассказе набокова "гроза"
- Первое произведение В. Набокова?
- Интерпритация "Грозы" Набоков. что можно написать???
- Помогите пожалуйста! Анализ романа Набокова"Лолита" Очень срочно! Пожалуйста)