Школы

как начать сочинение на тему: "Для чего нужно знание родного языка"

Например, можно процитировать Льва Успенского http://russian.cornell.edu/russian.web/courses/306/Slovo_pravopisanie.htm
"Звук - это одно, а буква - это другое. Такой, казалось бы, безобидный языковедный закон, а сколько огорчений он вызывает у школьника!
Написано "борода", а читать надо "барада".
Хочется написать: "тилифон ни работаит", а изволь писать, как никто не говорит: "телефон не работает".
И вот возникают ошибки. А за ошибками разные неприятности. . Зачем же было заводить в нашей орфографии такую никому не нужную сложность?
Вопрос этот надо разбить на два.
Во-первых, легче ли было бы писать, не будь наша орфография сама собою, то есть если бы каждый писал "в точности так, как выговаривает"? Во-вторых, действительно ли так уж трудна наша грамота? Интересно, легче орфография других языков или труднее?
На первый вопрос дается ответ в больших учебниках и научных работах, которые подробно рассказывают, как и почему именно так решено писать по-русски. Я здесь сейчас попытаюсь только осветить положение вещей одним простейшим примером.
Вспоминается мне маленький, почти разбитый снарядами городок в дни Великой Отечественной войны, дорога от наших постов к его окраинам и столб возле дороги. На столбе стрела и странная надпись "Оптека".
Я и еще несколько офицеров стояли под этим столбом и крепко ругали чудака, который такую надпись сделал. Как нам теперь было понять: чтћ находится там, за углом, на улицах городка, по которым уже свистели фашистские пули? Если там и верно "аптека" - дело одно; надо немедленно послать туда бойцов, не считаясь с опасностью, вынести все лекарства, какие там могли остаться, бинты, йод. Все это было нам очень нужно. Если же "оптика", - так ни очки, ни фотоаппараты нас в тот момент не интересовали.
"И как только грамотный человек может этакое написать? " - ворчал майор.
Тогда среди остальных возник спор. Одни утверждали, что неизвестный нам автор надписи был, несомненно, или из Ярославской области, или из Горьковской. В этих местах люди "окают", - говорят на "о", четко произнося не только все те "о", которые написаны, но иногда, по привычке, выговаривая этот звук даже там, где и стоит "а" и надо сказать "а". Тому, кто родился на Волге или на севере, отделаться от этой привычки нелегко. Валерий Чкалов говорил на "о", Максим Горький заметно "окал". Так произошла и эта ошибка: человек, конечно, хотел написать "аптека". Но произносил-то он это слово - "оптљка". Так он его изобразил.
Однако многие не согласились с этим. По их мнению, все было как раз наоборот. Есть в нашей стране области, где люди "акают", "екают" и "ќкают". Одни говорят так, как в пословице: "С МАсквы, с пАсада, с калашнАвА ряда", произносят "пАнИдельник", "срИда", "мИдвИжонАк". А другие, наоборот, выговаривают "пАнедельнЕк", "белЕберда". Ну и пишут, как произносят! "
"для того чтобы все русские люди могли свободно понимать речь друг друга, чтобы наши книги и газеты могли читаться с одинаковой легкостью и под Ленинградом, и в Горьком, и около Астрахани, - необходимо, чтобы всюду действовало одно и то же общерусское правописание, одна единая грамота и орфография. Иначе, что бы сказали вы, если бы в собрании сочинений Пушкина прочли такие строчки:

Бахат ы славин Качюбей,
Иво луха ниабазримы.. .

Понять их было бы вам довольно затруднительно. И можно сказать твердо, что "писание по слуху", а не по правилам орфографии не облегчило бы ваш труд, а сделало бы изучение грамоты почти немыслимым: приходилось бы вместо одного русского правописания заучивать десятки областных - для каждого места в отдельности. Недаром же старинная белорусская пословица говорит: "Что сельцо, то и словцо"! Так уж давайте лучше остановимся твердо на одной общей орфографии. "
Haдя Ивакина
3 778
Лучший ответ
Каждый день мы пользуемся языком: думаем на нем, общаемся, ругаемся, признаемся в любви и все это мы делаем по большей части на родном языке.
И Т Д.
Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин )))))
Русский язык - самый родной и близкий. Так для чего же нужно знать свой родной язык?
LB
Lena Belik
435
Родной язык-это язык, на котором впервые к тебе обращается мама.

Похожие вопросы