Общество

Почему россияне говорят "на Украине",ведь правильно "в Украине",(мы украинцы не говорим "на России")?

Tatyana Sansetskaya
Tatyana Sansetskaya
36 467
По нормам русского языка пишется
"в стране" ,"в государстве" ,но
"на острове" ,"на территории"
- - ---
До 1991 года Украина была территорией
поэтому посали "НА Украину" , с 1991 года
Украина стала отдельным государством и
заработали правила "В Украину"
- - --
В словаре Розенталя вписали норму "В Украине"
на "Грамоте" оставили прежнее "На Украину"
- - ---
Связано ли это с имперским желанием считать
Украину не государством, а просто территорией,
ответить трудно: -(надо об этом спрашивать у ныне
действующей власти России: -)
Алексей Вьюгин
Алексей Вьюгин
32 647
Лучший ответ
Tatyana Sansetskaya Вот и всё.
Что и требовалось доказать.
Спасибо.
Потому что это так по русски звучит, а не по укрански. Англичане Украину называют Юкрэйн, однако это воспринимается Вами нормально. Не надо русских русскому языку учить.
Vladimir Miheev
Vladimir Miheev
95 960
Nastena Grunwald Ну и Русских тоже и ВЕНЕ и РАША называют...:-)
По нормам вашего языка должно быть "В стране" "В государстве"
"на острове" "на территории"
- - --
по-русски как раз В Украине (в государстве Украине) :-)
Tatyana Sansetskaya Позвольте,кто же учит?!!
_Johnny _ Ай браво!
Да тю на Вас.. .
Как говорил мой приятель, ширий украинец:
"Бывал я на Полтавщине, Брянщине и смоленщине, а тянет меня к женщине"....
Так как На Полтавщине или в? На Киевщине или в? Игра слов? Чи ни?
Разница есть, ..НА Ж.. ПЕ или В Ж... ПЕ...))))))))) ) Впрочем, говорите как вам нравится...)))))))))
Ерлан Акылбаев
Ерлан Акылбаев
57 524
Это из уважения...)) ) Типа НА Канарах...)))
Нина Захаревич
Нина Захаревич
69 281
вот тут правила русского языка объясняют что и почему -Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из... » (Граудина Л. К. , Ицкович В. А. , Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М. : Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср. : в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Tatyana Sansetskaya Спасибо за развернутый ответ.
Огорчает что Вы разделяете мнение некой Татьяны(Вы ей поставили оценку).
#kordapro.отбасы Nurdamir_Дамир а так писал великий Российский писатель Тарас Шевченко - Как умру, так закопайте На холме в могилу, Посреди степи широкой На Украйне милой. Чтобы видеть чисто поле, Сивый Днепр и кручи, Чтобы слышать как бушует И ревет ревучий. Понесет он с Украины Да в синее море Вражью кровь... тогда я Все покину, И поля, и горы – И подамся прямо к Богу, И молиться буду... А до времени такого - Я не знаю Бога. Закопайте и вставайте, Цепи разорвите, Вражьей злою черной кровью Волю окропите. И меня в семье великой, В семье вольной, новой, Не забудьте – помяните Незлым тихим словом. С украинского Заповіт Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій, Щоб лани широкополі, І Дніпро, і кручі Було видно, було чути, Як реве ревучий. Як понесе з України У синєє море Кров ворожу... отоді я І лани і гори -- Все покину і полину До самого Бога Молитися ...а до того Я не знаю Бога. Поховайте та вставайте, Кайдани порвіте І вражою з
Вообще-то это заимствование в Русский то-ли из Украинского- то-ли из Польского языка.
Юрий Зинченко
Юрий Зинченко
65 498
Був я уторік на Україні…

— Т. Г. Шевченко. Из переписки, 1844 год
Алексей Вьюгин тады Украина была только территорией ...
на острове и на территории "на "
страна -в стране....
Dmitrii Varin >>Був я уторік на Україні
по-твоему это русский язык?
потому что подразумевается что на окраине (украине).. . никто же не говорит типа пойду в окраину села
Юрий Зинченко Вообще-то название Украина происходит от КРАЙ в смысле Родины.
серьезный вопрос. прочитал все коментарии. согласен с предыдущими ораторами но не со всеми.
Коля Шевченко
Коля Шевченко
1 862
На самом деле объяснение простое. По нормам русского языка предлог "в" употребляется применительно к государственным образованиям, предлог "на" - к географическим. "Украина" никогда не была государством, а исключительно территорией. Поэтому в русском языке закрепился вариант "на Украине". Чтобы было понятнее: мы говорим "на Кубе", подразумевая Кубу как остров, а вот если речь идёт о государстве Куба, то говорят "в кубинском государстве".

Похожие вопросы