ВУЗы и колледжи

чья мелодия гимна была отвергнута Николаем 1? когда эта мелодия стала Российским гимном?

А!
Айтек !!!
152
Глинки
Анна Ананьева
Анна Ананьева
13 305
Лучший ответ
очевидно - Глинки.. .

ГИМН (Вешает свиток над склепом.) \ Виси над раннею ее могилой, Хвали ее, когда я буду нем. \ Теперь пусть музыканты начинают\ Играть и петь торжественный свой гимн. Уильям Шекспир. Перевод А. И. Кронеберга Много шума из ничего
ГИМН Надгробный гимн\\ Здесь, возвышенно чиста, \ Опочила красота, \ Пеплом верность стала. \ Смерть - для Феникса приют; Уильям Шекспир. Перевод Александра Федорова 1904 Феникс и голубка
ГИМН За соловьиный гимн, звучащий беспрерывно, \ За фейерверк фонтанов духа, радуг мыслей, \ За свет далеких звезд, живые воды жизней, \ Где Слово в радости поет сердцам призывно… Феано ЭККЛЕСИАСТ — декабрь 2002 года\ЦАРСКАЯ ЛЮБОВЬ
ГИМН Но замиравшие опять яснеют звуки... \ И в песни страстные вторгается струей\ Один тоскливый звук, молящий, полный муки... \ Растет он, всё растет и льется уж рекой... \ Уж сладкий гимн любви в одном воспоминанье\ Далёко трелится.. . но каменной стопой\ Неумолимое идет, идет страданье, \ И каждый шаг его грохочет надо мной.. . Аполлон Майков 1856 ФАНТАЗИИ\ИМПРОВИЗАЦИЯ
ГИМН Но я, о Боже, возглашу\ Тебе песнь нову повсечасно; \ Я в десять струн тебе согласно\ Псалмы и песни приношу, \ Тебе, Спасителю Царей, \ Что крепостью меня прославил, \ От лютого меча избавил, \ Что враг вознес рукой своей. Михаил Ломоносов 1743 ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 143
ГИМН Хвалите Господа и пойте: \ Коль сладко воспевать Его! \ Ему единому вы стройте\ Органы сердца своего. Гавриил Державин 1785 УПОВАЮЩЕМУ НА СВОЮ СИЛУ
ГИМН Шел бык перед Пенфеем: \ В беду его он вел... \ 1160 А вы, менады Фив, \ Вы гимн свой, славы полный, \ Победный гимн свели\ На стоны и на слезы. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1894 ВАКХАНКИ
ГИМН Я ж гимн погребальный Гераклу, \ Сошедшему в область Аида, \ Из крови ли мужа он вышел, \ Иль Зевсова кровь в его жилах, \ Невольно слагаю из песен\ Торжественно ярких и светлых.. . Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1897 ГЕРАКЛ
ГИМН И тогда мы, подземные человеки, запоем гимн Богу, нашему Богу.. . Достоевский, "Братья Карамазовы"
ГИМН Я, сам себя за это презирая, \ Вдруг вспомню о тебе - и в небеса\ (Как жаворонок на заре с лица\ Земли) несу мой гимн в преддверье рая... \ Так, только вспомнив о любви твоей, \ Я презираю жребий королей. Уильям Шекспир. Перевод М. Чайковского Сонеты \29\Когда, гонимый и людьми, и роком,
ГИМН Барабаны в доме, барабаны в храме, \ И последним гимном суеты людской -\ Впереди подушек мягких с орденами, \ Мертвым льстит в гробах их барабанный бой. \ Пугало людское, ровный, деревянный\ Грохот барабанный, грохот барабанный! \ Оглушит совсем нас этот беспрестанный\ Грохот барабанный, грохот барабанный! Пьер-Жан Беранже. Перевод Василия Курочкина 1871 БАРАБА
Сергея Михалкова:)))))
В 1791 поэт О. А. Козловский написал на слова Г. Р. Державина марш «Гром победы, раздавайся, веселися, храбрый Росс!» , который использовался как неофициальный гимн. На слова М. М. Хераскова Д. С. Бортнянским в конце 18 в. была написана мелодия «Коль славен наш Господь в Сионе» , использовавшаяся для официальных торжественных случаев.
В 1833 Николай I объявил закрытый конкурс на создание первого оригинального национального гимна, в котором победил вариант А. Ф. Львова и В. А. Жуковского, называвшийся «Молитва русского народа» . Гимн понравился императору, поскольку обладал простой и запоминающейся мелодией и текстом, подобным европейским образцам (первый стих — калька с английского гимна) . В конкурсе участвовал и М. И. Глинка с хором «Славься» из оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин» ) и «Патриотической песней» на стихи В. А. Жуковского. Первое исполнение «Боже, Царя храни» состоялось 11 декабря 1833 в Большом театре в Москве на праздновании 31-й годовщины освобождения России от наполеоновского нашествия. Гимн просуществовал до Февральской революции 1917.
*рина* *****
*рина* *****
73 577
Пропагандистский миф гласит, что Николай Павлович не принял за музыкальную основу гимна мелодию Глинки (которую потом ЕБН "волевым усилием назначил" гимном РФ (уникальный случай - гимн государства без слов - бессловесный гимн)) . На самом же деле Глинка писал эту музыку безотносительно к гимнам - а по теме Отечественной войны 1812 года.
Alisenok Alisenok
Alisenok Alisenok
44 840
"Боже Царя Храни"(?)
отличный вопрос! это мелодия глинки по теме отечественной войны 1812 года
Konstantin Ocherednoy
Konstantin Ocherednoy
6 126