ВУЗы и колледжи

Translate into English. Use the constructions with infinitive.

Translate into English. Use the constructions with infinitive. 1. Ты хочешь, чтобы я пригласила его к нам обедать? 2. Некому было присмотреть за детьми. 3. Кажется, вы думаете иначе. 4. Машина ехала слишком быстро, чтобы я смог рассмотреть лицо водителя. 5. Чернила очень трудно стереть. 6. У нас, кажется, уже был этот разговор раньше. 1. Когда вы ожидаете, что они приедут? 8. Вероятно, он выздоровеет. 9. Я договорилась, чтобы он провёл воскресенье у бабушки. 10. Ты действительно считаешь, что мне нужно заняться спортом? 11, Оказалось, что её ключи утеряны. 12. Надеюсь, вы понимаете, как мне неудобно отправляться туда на две недели. 13. Он говорил поанглийски достаточно хорошо, чтобы мы могли понять, что он хотел. 14. Сообщалось, что делегация прибудет поздно вечером.
1. Ты хочешь, чтобы я пригласила его к нам обедать? - Do you want me to invite him over for dinner?
2. Некому было присмотреть за детьми. - There was no one to look after the children.
3. Кажется, вы думаете иначе. - You seem to have a different opinion. (You seem to think otherwise / see things differently)
4. Машина ехала слишком быстро, чтобы я смог рассмотреть лицо водителя. - The car was going too fast for me to see the driver's face.
5. Чернила очень трудно стереть. - (This) ink is difficult to erase.
6. У нас, кажется, уже был этот разговор раньше. - We seem to have had this talk before.
7. Когда вы ожидаете, что они приедут? - When do you expect them to arrive?
8. Вероятно, он выздоровеет. He is likely to recover.
9. Я договорилась, чтобы он провёл воскресенье у бабушки. - I've arranged for him to spend Sunday at his granny's (place).
10. Ты действительно считаешь, что мне нужно заняться спортом? - Do you really think that I have TO take up sport?
11, Оказалось, что её ключи утеряны. - Her keys turned to be lost.
12. Надеюсь, вы понимаете, как мне неудобно отправляться туда на две недели. - I hope you understand how uncomfortable it is for me to go there for 2 weeks.
13. Он говорил по- английски достаточно хорошо. - He could speak English quite well.

P.S. Вы хоть бы "пожалуйста" дописали, а то прямо как "стол заказов", ей Богу.

Зря из "Лингвистики" удалили вопрос. Тамошние специалисты редко заглядывают в категорию "Образование". Поэтому вопросы по иностранным языкам лучше задавать там: больше шансов получить ответ. Я тоже начала отвечать в категории "Лингвистика", но когда кликнула на "Ответить", написали - "Вопрос удалён". Хорошо, что я скопировала свой ответ предварительно, а то я бы переводила впустую, потеряв время, а вы бы так и не дождались ответа.
АД
Алексей Дмитришен
86 640
Лучший ответ