Дикая природа
где живут слонопатамы
Вся информация о повадках и облике слонопотамов известна лишь из высказываний и снов двух персонажей этих рассказов — Винни-Пуха и Пятачка. Согласно этим персонажам, слонопотамы представляют собой огромных клыкастых рычащих существ, обожающих мёд и жёлуди. Считается, что слонопотамы любят гулять и при этом мурлыкают себе под нос песенку и постоянно смотрят на небо, а при встрече они говорят «Хо-Хо» . В настоящее время слонопотамы встречаются редко, особенно весной, однако их всё-таки можно поймать в западню, в виде очень глубокой ямы с приманкой из горшочка с мёдом. Некоторые повадки слонопотамов в книге упоминаются лишь вскользь, поэтому остаётся загадкой, идут ли слонопотамы на свист, едят ли они сыр, любят ли они поросят и как именно они их любят.
где живут не знаю.. но вот места скоплений я тебе могу подсказать : вход в метро, магазины ашан и торговые центры мега .предлагаю на них охоту легализовать!
У меня дома!! !


Слонопота́м (англ. Heffalump, другие русские передачи — Хоботун, Слонотоп) — вымышленное животное, упоминающееся в сборниках рассказов А. Милна о приключениях плюшевого медвежонка Винни-Пуха и его друзей.
Данные о слонопотамах
Вся информация о повадках и облике слонопотамов известна лишь из высказываний и снов двух персонажей этих рассказов — Винни-Пуха и Пятачка. Согласно этим персонажам, слонопотамы представляют собой огромных клыкастых рычащих существ, обожающих мёд и жёлуди. Считается, что слонопотамы любят гулять и при этом мурлыкают себе под нос песенку и постоянно смотрят на небо, а при встрече они говорят «Хо-Хо» . В настоящее время слонопотамы встречаются редко, особенно весной, однако их всё-таки можно поймать в западню, в виде очень глубокой ямы с приманкой из горшочка с мёдом. Некоторые повадки слонопотамов в книге упоминаются лишь вскользь, поэтому остаётся загадкой, идут ли слонопотамы на свист, едят ли они сыр, любят ли они поросят и как именно они их любят.
История
В пятой главе книги «Винни-Пух и все-все-все» Кристофер Робин во время еды рассказывает с набитым ртом Винни-Пуху и Пятачку, что он видел слона, однако вместо слова «слон» он произносит слово «слонопотам» . Пятачок с Винни-Пухом делают вид, что они знают кто такие слонопотамы, и чтобы не показать свою неосведомлённость, говорят даже, что каждый из них тоже видел это животное. В итоге, Пятачок с Винни-Пухом сами начинают верить в существование слонопотамов, и даже решают поймать одного из них. Они устраивают ловушку в виде глубокой ямы с приманкой из горшочка с остатками мёда, куда вместо слонопотама попадается сам Винни-Пух.
Этимология и другие названия
В оригинале на английском языке слонопотам называется heffalump (искажённое англ. elephant — слон) . На иллюстрациях Эрнеста Шепарда Heffalump представляет собой, в общем, обычного слона. На русский слово heffalump как слонопотам было переведено Борисом Заходером. По-видимому, оно состоит из двух слов: слон и гиппопотам.
В другом, недавнем переводе на русский рассказов о Винни-Пухе, выполненом Виктором Вебером, heffalump был переведён как Хоботун.
В книге В. П. Руднева «Винни-Пух и философия обыденного языка» , а затем и в предисловии к ещё одному переводу рассказов о «Винни-Пухе» , сделанному Т. А. Михайловой и В. П. Рудневым, раскрывается новое значение слова heffalump. Это слово возводится к немецкому слову Lumpf ('фекалии, колбаска'), которое З. Фрейд называл анальным заместителем мужского полового органа, а также к английскому слову lump, которое означает 'глыба, огромный кусок, чурбан, обрубок, опухоль, шишка'. На основании этого в работе делается вывод, что heffalump — это фаллос. Само это слово в тексте оставлено без перевода (как и ряд других слов и имён собственных)
Пропущенная глава про Слонопотама
В известном переводе Бориса Заходера рассказов о Винни-Пухе была, по неизвестной причине, пропущена глава « …in which a search is organdized, and Piglet meets the Heffalump again» («глава, в которой органдизуются поиски и Пятачок снова встречает Слонопотама») . Любопытно, что в оригинале слово «organized» в названии главы написано с ошибкой как «organdized».
В 1990 году, к 30-летию русского Винни-Пуха, Заходер перевёл эту главу ( под названием "…в которой Арганезуется Поиск, и Пятачок едва вновь не встречается со Слонопотамом") и ещё одну пропущенную главу и выпустил полное издание, однако этот текст оказался сравнительно малоизвестным; по-прежнему переиздаётся и сокращённая версия.
В переводе Виктора Вебера эта глава не пропущена и называется главой, «в которой организуются поиски, а Хрюка вновь едва не сталкивается с Хоботуном» . В переводе Михайловой и Руднева — «Снова Heffalump».
В этой главе рассказывается о том как Пятачок и Винни-Пух попадают в яму и решают, что они попали в ловушку для слонопотамов. Они думают что делать и решают, что если придёт слонопотам и скажет «Хо-Хо» , то надо бубнить ему в ответ, что собьёт его с толку. Вместо слонопотама к яме
Данные о слонопотамах
Вся информация о повадках и облике слонопотамов известна лишь из высказываний и снов двух персонажей этих рассказов — Винни-Пуха и Пятачка. Согласно этим персонажам, слонопотамы представляют собой огромных клыкастых рычащих существ, обожающих мёд и жёлуди. Считается, что слонопотамы любят гулять и при этом мурлыкают себе под нос песенку и постоянно смотрят на небо, а при встрече они говорят «Хо-Хо» . В настоящее время слонопотамы встречаются редко, особенно весной, однако их всё-таки можно поймать в западню, в виде очень глубокой ямы с приманкой из горшочка с мёдом. Некоторые повадки слонопотамов в книге упоминаются лишь вскользь, поэтому остаётся загадкой, идут ли слонопотамы на свист, едят ли они сыр, любят ли они поросят и как именно они их любят.
История
В пятой главе книги «Винни-Пух и все-все-все» Кристофер Робин во время еды рассказывает с набитым ртом Винни-Пуху и Пятачку, что он видел слона, однако вместо слова «слон» он произносит слово «слонопотам» . Пятачок с Винни-Пухом делают вид, что они знают кто такие слонопотамы, и чтобы не показать свою неосведомлённость, говорят даже, что каждый из них тоже видел это животное. В итоге, Пятачок с Винни-Пухом сами начинают верить в существование слонопотамов, и даже решают поймать одного из них. Они устраивают ловушку в виде глубокой ямы с приманкой из горшочка с остатками мёда, куда вместо слонопотама попадается сам Винни-Пух.
Этимология и другие названия
В оригинале на английском языке слонопотам называется heffalump (искажённое англ. elephant — слон) . На иллюстрациях Эрнеста Шепарда Heffalump представляет собой, в общем, обычного слона. На русский слово heffalump как слонопотам было переведено Борисом Заходером. По-видимому, оно состоит из двух слов: слон и гиппопотам.
В другом, недавнем переводе на русский рассказов о Винни-Пухе, выполненом Виктором Вебером, heffalump был переведён как Хоботун.
В книге В. П. Руднева «Винни-Пух и философия обыденного языка» , а затем и в предисловии к ещё одному переводу рассказов о «Винни-Пухе» , сделанному Т. А. Михайловой и В. П. Рудневым, раскрывается новое значение слова heffalump. Это слово возводится к немецкому слову Lumpf ('фекалии, колбаска'), которое З. Фрейд называл анальным заместителем мужского полового органа, а также к английскому слову lump, которое означает 'глыба, огромный кусок, чурбан, обрубок, опухоль, шишка'. На основании этого в работе делается вывод, что heffalump — это фаллос. Само это слово в тексте оставлено без перевода (как и ряд других слов и имён собственных)
Пропущенная глава про Слонопотама
В известном переводе Бориса Заходера рассказов о Винни-Пухе была, по неизвестной причине, пропущена глава « …in which a search is organdized, and Piglet meets the Heffalump again» («глава, в которой органдизуются поиски и Пятачок снова встречает Слонопотама») . Любопытно, что в оригинале слово «organized» в названии главы написано с ошибкой как «organdized».
В 1990 году, к 30-летию русского Винни-Пуха, Заходер перевёл эту главу ( под названием "…в которой Арганезуется Поиск, и Пятачок едва вновь не встречается со Слонопотамом") и ещё одну пропущенную главу и выпустил полное издание, однако этот текст оказался сравнительно малоизвестным; по-прежнему переиздаётся и сокращённая версия.
В переводе Виктора Вебера эта глава не пропущена и называется главой, «в которой организуются поиски, а Хрюка вновь едва не сталкивается с Хоботуном» . В переводе Михайловой и Руднева — «Снова Heffalump».
В этой главе рассказывается о том как Пятачок и Винни-Пух попадают в яму и решают, что они попали в ловушку для слонопотамов. Они думают что делать и решают, что если придёт слонопотам и скажет «Хо-Хо» , то надо бубнить ему в ответ, что собьёт его с толку. Вместо слонопотама к яме
В больном воображении Милана и Диснея. Советский Винни-Пух их так и не увидел
Не, это Тигра их придумал, и Пятачку вскружил голову своим страхом, т. ч. в воображении Тигры!
В Слонотопии и ручья Слоников, который находится у пещеры Длинный Хобот.
под кроватью у пятачка )))))
В Гренландии :))) высоко в горах !!!
в слонопотамии
Похожие вопросы
- Это кто такой? Как называется? Где живет?
- Когда в городе массовое заселение пустелег, это противоестественно ? В этом году их у нас стаи. Живут на крышах многоэт
- "Я живу на земле в красоте, Я природой живу и дышу... " Что за удивительное творение природы на фото? вид? ареал?
- Почему люди не заводят себе енотов? почему это прикольное животное не может быть одомашнено и жить в квартире у человека?
- где они живут? хотите с ними встретиться там? сколько их осталось на планете?
- Как называются эти забавные рыбки, где живут? Можно их в аквариум?
- У кого -нибудь живут ахатины (поющие африканские улитки) ? Как вы с ними справляетесь?
- Сколько живет бабочка?
- Не верится, но это одна и та же птица.. . Как она называется? Где живет?
- Живет ли плесень в почве, и если да, то как ей это удается? А как она может жить на бетоне?