Древняя китайская мудрость гласит: "НЕ ССЫ!!! ", что означает: "Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины"
Перевод неточен. Полный перевод звучит так:" Будь безмятежен, друг мой, аки лотос, что раскрывает лепестки заре у самого подножья храма жизни"
О как!)))) И тут историю сократили!)))))))
Я ещё начало не процитировала "Как говорил великий Лао Дзы: "Не ссы!" что означает в переводе... и далее по тексту
Ну это особой роли не сыграло.... а вот по тексту были допущены серьезные искажения.... Благодарю за информацию!)))))))))
Мне было очень весело. спасибо за позитив)))))))
читая вашу бульбочку из букв. другого и не вижу...
ВОТ ЗДОРОВО!ТАКОЙ ОТЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОД.
Мудрый, все-таки, язык китайский и лаконичный
ПРАКТИЧЕСКИ МЫ ЕГО ПРАВИЛЬНО ТРАКТУЕМ!!!ТИПА "НЕ БОИСЬ!МАША!МОСКВА -НАША!"
Не с.., Маша, я -Дубровский
ДА ХОТЬ ТАК!
Не ссы лягуха, болото будет наше!!!
не точный перевод с китайского))))
вольная импровизация))))))
предупреждать надо сразу))))))))
Сее сее)))
Это китайская мудрость?
Если мы не изменим свой путь то рискуем попасть туда куда направляемся
Для корабля без цели нет попутного ветра...
конца и края этому не видно прошу прощения но я исчезаю есть дела
доброго Доброго!))))))))
удачи!
привет..это я)
а то))))Нас на одном месте не убить)))))
)))))))))))
Как дитё?
злобное какое то дите
пройдёт))))