Игорь
Почему мы говорим "Уйти по английски" если это было придумано именно англичанами в отношении французов и звучало, как "Уйти по французски"?
Почему мы говорим "Уйти по английски" если это было придумано именно англичанами в отношении французов и звучало, как "Уйти по французски"?
то же что говорят"элегантен как рояль" хотя правильно элегантен как король
Ну, рояль и король - суть одно и то же.
По-английски - не прощаясь; по-французски - с чужой женой.
Это современное понятие. Но ведь "не прощаясь" - было озвучено англичанами, как уйти "по французски".
А лучше, когда посылают по-русски?
Я не знала.