...ширин ширин сузлаган шу гузал хумориман...
Ширин ширин сузлаган,
Шу гузал хумориман.
К,ора кузни кузлаган,
К,ора куз хумориман.
Эй гулимсан булбулим,
Зие зулфи сунбулим.
Минг пора булди бу дилим,
Шу гузал хумориман.
Х,аргиз йулингда субхидам,
Чик,ди мисолингда бадам,
Ул сарвида товус к,адам,
Шу гузал хумориман.
Моя милая, не будь горькой от любви.
Они ушли, они потерялись.
Наш мир не мой и не твой.
Больше нет молитвы на горе.
Настанет день, когда мы не узнаем, кто мы такие.
Кем мы были, кем мы были, любовью и кем мы были?
Ширин, Милая, я слишком мила для тебя, я Фархад.
Милая, милая, не дай мне жизни.
Омар Хайам
Не вкурсе
Перевод: На 2 ширинки семечки лузгал, от маман лещей получил
ага а потом керды мерды вокруг скирды
Ужас!
Кора гузни гузлаган, гузларинг Хумориман
Басасын бздын дорогой Леонид Ильич Брежнев
Звучит красиво. Неплохо бы перевод узнать
По медленнее, пожалуйста, я записываю!
ну теперь точно вирус отступит)))
))) Нормально там кого-то штырит))
тут что-то про пьяных
про пьяных и красивых
а нет разве?
нет!!!
а я всё-таки буду настаивать
Ботиночки он носит "Нариман".
Сунхуй вчай вынь сухим
ето как надо понимать?
Бамбармия кергуду
А то что санскрит?
Вдохновение!
Странно, тут ведь даже смысл не понятен
Мне понятен!
Ну а кто нибудь другой ещё понял?
Возможно.но есть вообще то переводчик.21 век на дворе))
Так вы даже не сказали какой это язык, переводчик может его вообще не распознать
Чем туман-мне больше по душе дождь..
Это что по нашему?
Это турецкий?
На узбекский похож...!
Да ладно)
Что то про сладкую девушку
А про кого ещё можно говорить?)
Это с казахского
Это что?
Бамбарбия кергуду!
Жыетыз курамi
Аллах Акбар!