Почему часто говорят "фарт, подфартило"? Ведь в переводе с английского фарт - это пердёж !
Происходит от нем. Fahrt «поездка»; возможно, из языка охотников, где Fahrt означает «след», но допустима и непосредственная связь с семантикой Fahrt, fahren «езда, ехать», ср. русск. везе́ние, невезе́ние, ему́ везёт.
Фартуна это богиня счастья. Не всё изменяют английским.
Есть те, кто свято верят в английский. Но англичанка по прежнему гадит.
Как бы да, но происхождение этого слова не английское, а греческое. Изначально от имени богини удачи Фортуны.
Иногда пукнешь -и хорошо так , подфартило , так подфартило , жить дальше охота , полегчало
По-немецки fahren - фарен - ехать, везти. Возможно, тут есть связь. Повезло - подфартило.
повезёт иль нет ... сам вези ..
Ага. Везёт тому, кто везёт.
ага..... своим горбом ..
Стареет тело — это да,
душа всегда же молода.
© Владимир Горбачёв
И совсем я не толстая.
Я полна
Любовью!
© Мила Наумова
Прикольно тогда значит что я пердежная? Жесть мля
фарт
Wikipedia
Значение · жарг. и разг., сниж. счастье, удача, везение; риск
А как быть с переводом ?
вы англичанин?
Это был мой рабочий язык.
в мире много таких слов, что Вы предлагаете, мерить всё английским?
да и у нас хрен имеет значение по разному поводу, при чём тут пердеж
Вероятно потому, что в руки или в карман УПАЛО то, что нужно
Ну и причем сравнение блатного жаргона и вашего английского ?
Вот те кто этого не знает радуются когда им подфартило
Живи по русски, там где у нас удача у них оказывается жопа..
Геша.. Перевод этого слова...УДАЧА. Так что не перди брат.
Загляни в словарь.
Потому что к английскому языку это отношения не имеет
Но и пусть в Англии сёрут с немцами, мы же в России.
А понт - это пиджак прокатный при входе в бордель.
по желанию всегда можно найти и в хлорке дерьмо.
Имя Скот само за себя говорит,без перевода.
Фарт- от слова "Фортуна", то есть - удача...
Вот такая зёпа получается)))