А знаете откуда пошло выражение : «Я тебе русским языком говорю !!» ?
Говорили дворяне и помещики на французском. С раннего детства.
Иногда, дворянам и помещикам приходилось общаться напрямую с челядью и холопами.
К примеру, приказывать.Поскольку, говорили они с акцентом и прононсом, понять их людям низшего сословия было трудно.Поэтому, для убедительности, представители «элиты» добавляли: «Я тебе русским языком говорю»
Все так и было!
Раньше представителей элиты с ранних лет учили разговаривать на французском языке.
В итоге, когда дети говорили на родном, у некоторых из них появлялся чудаковатый акцент. Поэтому необразованные крестьяне не всегда понимали, что им говорят дворяне или помещики — вроде говорят на русском, а вроде и нет.
Замечательно!
Это про Татьяну Ларину: «Она по-русски плохо знала, журналов наших не читала и выражалася с трудом на языке своём родном»!
Спасибо за Ваш комментарий! Вы - умница! Цитата в "яблочко."
От дворянства, которые между собой говорили на французском. А холопам и челядьи приходилось приказывать на русском, и так говорили, чтобы усилить эффект.
Браво! Ответ на %верный.
Думаю что это из того времени, когда в богатых семьях России модно было иметь гувернёров из Франции которые плохо понимали русский язык...
Вы умница, так и было! Только обращение было к ребенку, который, что-то не выполнял.
Вы читали мои рассказы?))))))
Да, но не так много, вечером в личку напишу отзыв, хорошо?
Хорошо и лучше конкретно по каждому прочитанному рассказы ...))))
И обязательно загляните в раздел "Всего 15 снов".
Хорошо.
Потому что слово Язык означает в славянской ведической культуре человека своего рода. Иными словами, - мы говорим на одном языке.
Никогда не задовался этим интересом,да и от знание этого, от куда пошло это выражение мне ни чем не поможет,нет времяни на это
Что интересно, у других народов таких выражений нет. Например, в Польше не скажут "я тебе польским языком говорю")
Хорошее замечание
Некоторые не сразу понимают , поэтому приходится и до матерного языка доходить . Зато сразу все понимают .
А иначе никак . В армии принят и такой язык .
То есть, не навязывай мне свои мысли, ибо у меня своя голова и только я творец своего счастья.
Вы сколько языков знаете ? Два ! Какие ? Русский со словарем и русский разговорно-матерный
со стройки... седня задолбался таджику объяснять разницу между внахлест и встык...
вровень выпирает?)))))
типа того))
А так всё норм?))
ага..))
Ну, хорошо))
А вот англичане говорят "Я тебе по-английски говорю", а французы "по-французски".
Может быть, все может быть.
Я - не знаю, можете осведомить, если Вам не лень, сударыня? Заранее - спасибо
В царской России люди дворянского сословия предпочитали говорить на французском между собой, а вот с людьми «низших сословий» на русском. Чтобы усилить эффект приказа дворяне приговаривали: «Я тебе русским языком говорю.» Есть и другая версия, близкая этой. Барчукам нанимали гувернанток, если ребенок не слушался, они переходили на русский, назидательно говоря эти слова. Учителя и сейчас иногда так говорят.
Благодарю, Вы очень любезны)
Пож - та!
Из Советской армии, когда туда призывали из всех 15 республик СССР.
Это еще от Элиты помещиков....вместо французского,с акцентом!
От дворян России, которые говорили на французском ...
А кто там согласно истории к нам "пришел с мечом?")))
Русские русским языком и говорят . и отвечают.
Оно где-то черным по белому на писано...
С татаро-монголького нашествия, 13 век
Объясните, может я чего-то не знаю.
Татаро-монголы говорили на своем языке. ... Однако вся переписка, назначения и пр. велись на русском языке…, что не удивительно, т.к. 70-80% армии «татаро-монголов» составляли русские, остальные 20-30% приходились на другие малые народы Руси
Нет, Ирина, это пошло не оттуда.
Фраза применялась дворянами к крестьянам, которые не понимали господ, говорящих между собой на французском.
Вы, Ирочка, докопались до истины, так и было.