"Я не цуяле, цо ти баяле" Что означает и на каком языке?
Я точно не уверен, но вот примерный перевод данного предложения:
Я в своем познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже
сто триллионов миллиардов лет проживаю на триллионах и
триллионах таких же планет, как эта Земля, мне этот мир абсолютно
понятен, и я здесь ищу только одного - покоя, умиротворения и
вот этой гармонии, от слияния с бесконечно вечным, от созерцания
великого фрактального подобия и от вот этого замечательного всеединства
существа, бесконечно вечного, куда ни посмотри, хоть вглубь - бесконечно
малое, хоть ввысь - бесконечное большое, понимаешь? А ты мне опять со
своим вот этим, иди суетись дальше, это твоё распределение, это
твой путь и твой горизонт познания и ощущения твоей природы, он
несоизмеримо мелок по сравнению с моим, понимаешь? Я как будто бы уже
давно глубокий старец, бессмертный, ну или там уже почти бессмертный,
который на этой планете от её самого зарождения, ещё когда только Солнце
только-только сформировалось как звезда, и вот это газопылевое облако,
вот, после взрыва, Солнца, когда оно вспыхнуло, как звезда, начало
формировать вот эти коацерваты, планеты, понимаешь, я на этой Земле уже
как будто почти пять миллиардов лет живу и знаю её вдоль и поперёк
этот весь мир, а ты мне какие-то... мне не важно на твои тачки, на твои
яхты, на твои квартиры, там, на твоё благо. Я был на этой
планете бесконечным множеством, и круче Цезаря, и круче Гитлера, и круче
всех великих, понимаешь, был, а где-то был конченым говном, ещё хуже,
чем здесь. Я множество этих состояний чувствую. Где-то я был больше
подобен растению, где-то я больше был подобен птице, там, червю, где-то
был просто сгусток камня, это всё есть душа, понимаешь? Она имеет грани
подобия совершенно многообразные, бесконечное множество. Но тебе этого
не понять, поэтому ты езжай себе , мы в этом мире как бы живем
разными ощущениями и разными стремлениями, соответственно, разное наше и
место, разное и наше распределение."
Ух ты! Наверное, как программисту за строчки платят?
Жаль так не умею ( Перевод верен.
Это Гдовский диалект русского
Я не чуяла ( чуять - слышать - это старинное русское слово, имеется и в летописях, и в украинском языке. Помните слова Остапа из "Тараса Бульбы" Гоголя? ), что ты баяла (баять- говорить) - Я не слышала, что ты говорила. Но вот слова ЧУЯТЬ и БАЯТЬ - я слышала в разных местах. Особенно они распространено в Нижегородской, Владимирской обаластях (первый раз услышала от русского человека слова БАЯТЬ , когда в 11-12 лет я с мамой отдыхала на даче около Вязников. Помню хорошо, потому что, когда приехала, в школе мы стали проходить тему "Многозначность и синонимичность слов русского языка" и учитель попросила сказать слова - синонимы к слову говорить, я сказала БАИТЬ, все удивились, сказали, что такого нет, она меня похвалила и сказала, что это очень древнее русское слово), а также вниз от Нижнего по Волге от людей, которые живут все - таки в селах, типа потомки финно-угорских племен (чуваши, мордва и др.),татары. Я так думаю, потому что в центре и далее на запад к Питеру я таких слов не слышала
Глубокий ответ, спасибо! Это Гдовский диалект, берег Чудского озера так говорил, немногие еще продолжают (
Но на берегу Чудского озера и выше жили именно финно-угорские племена и раньше, и теперь. И до сих пор живут потомки финго-угорских племен по Волге от Нижнего и ниже. И диалекты их схожи- племена то одни и те же. А от цоконье, да, характерно для селян северо-запада. Но слова Чуять и Баить -это чисто русские старинные
Да, "скобари" цокают. Псковичи- "не чудь белоглазая". Это разные народы, славяне и фино-угорские племена.
Чудь - это эсты и сету, они по своему говорят, славяне по своему, но влияние языков есть
Конечно, вот на верхней Волге жило финно-угорское племя меря. До сих пор находят в глубине земли украшения мерян примерно до 12,5 века новой эры, есть названия мерянские- Мера (река), Кострома, Кинешма, Решма. Украшения 13 века, характерных для мерян, уже не находят. Ассимилировались с пришедшими туда кривичами. Меньше ассимиляция произошла за Волгой, на северо-западе, на севере. Куда то не пустили, куда то сами не пошли из -за погодных условий. Поэтому народ за Волгой, на северо-западе отличается от чисто славянских племен.
Интересно, спасибо!
я не слышала, что ты говорила---Цоканье широко распространено в западном диалекте татарского (мишарского) языка в Рязанской, Нижегородской, Ульяновской, Чувашии, Татарстана, Самары, и у Сибирских Татар. Классический пример: цәй «чай» и ЧӘЙ «чай» (где и рус.ЧАЙ из татарского ЧӘЙ [3]
Но эта фраза с берегов Чудского. - Гдовский диалект, там тоже цокают: "Цаю хоцца!"
Да, вариант перевода " Я не понял, что ты сказал"
Какое-то местное наречие, чудское, например. Возможно: "Я не понимаю, что ты говоришь"... или "Я тебя не слышу" слышится созвучие "Цуять" - "Чуять" (слышать), "баяле" - "балакать"... Не прав?
Ну, точнее, уральский.
Я думал - сибиряки. Были трое охотников с Байкала- классные парни! Двое еще ст.прапорами служат. )
Иркутские говорят: "Сегодня на охоту пойдём-то!"
Пойдем-ка- покурим-ка ))
И так тоже
Я не чую, шо ты баешь, то есть – не понимаю, что говоришь, – примерно так, что-то южнославянское, может украино-белорусские вариации.
Перевод верен, только это северный говор- это Гдовский диалект, на побережье Чудского озера так говорят, правда, уже мало (
А, ну, да, цекают же..
Цайку хоцца!
Наверное древне славянский или человек который не выговаривает какие то буквы.А еще на Руси много наречий. Окончание,что те бояре
Это русский язык, Псковский говор, Гдовский диалект, уходящая натура. " Я не понял, что ты сказал"
Даа.Со временем языки меняются
Какой то славянский. Похоже, "я не слышал, что ты сказал". Не исключено так же, что какой то говор на севере Европейской России
Да, это наш северо-западный говор, Гдовский диалект Псковской области. - Я не понял, что ты сказал.
Рассказывали: - Где бригадир? - Оне ушётци.... (ушедши)
Ёне ушедши )
А вообще диалекты уходят, по кр мере в России. Через СМИ укореняется нормативная речь
Сначала- школа, потом СМИ. Теперь почти и не услышишь, увы.
"Я не слышу, что ты говоришь". Пока нет записи на искомом языке, сказать могу только, что это какой-то славянский язык.
Это Гдовский диалект русского, Причудье.
У моей матери была знакомая тётка из уральской деревни , так она говорила: Люди бают ты на картах хорошо гадаешь?
Баять- говорить славянский корень. Но это не уральский говор ))
Включи автоперевод ( украинский, белорусский, волынский, юго - восточный, юго-западный, западенский, мова и т.д.)
Зачем? Я и так знаю: это Гдовский диалект русского языка, так говорят во Псковской области
Гдовский диалект русского языка? Спасибо, не знал. Я думал может это язык каталей или офеней ( украинских) или стекольщиков оленецких
Так его филологи называют, мы, вырастая там, об этом не знали и даже не думали ))
интересный вопрос. Одно слово поняла не цуяла это не слышала наверное, а баяла не знаю. Наверно , что делала.
баять- говорить, цуять - слышать или понимать Это Псковская область, Гдовский диалект русского ))
Спасибо, буду знать
Никогда не слышал. Но похоже на : - я не слышал, что ты говорил. Язык странный, похоже славянский.
Они окают. Не буду мучить - это Гдовский диалект Псковской области. Скобари мы ))
Спасибо. Очень интересный диалект. Есть ли его описание в нете?
На Википедии есть страничка, филологи в советское время плотно занимались, писали и говор, и песни обрядовые. Где-то все это есть. У нас бабушка на нем говорила и пол-деревни. Дед, обучаясь в Питере, утратил.
Поищу очень интересно.
Я не чую,щё ти бачишь.Я не слышу,что ты видишь.Так на Брянщине разговаривают в глухих деревнях.
У нас, на Псковщине " Я не понял, что ты сказал"
Я не понял,что ты сказал... Вернея,я то понял)))))) Какой-то диалект Русского? Местный говор?
Здорово! Это Гдовский диалект русского, так говорили (еще немногие до сих пор говорят на Чудском побережье.
Никогда не слышал)) Спасибо,интересно)
"Без праци нэбендэ колораци." ( за точность не ручаюсь. На слух воспринято).
Переведёшь?
У Пикуля было. Что-то вроде "без труда- не вытащишь рыбку из пруда", на польском
Услышал в х\ф " Монах и бес". Там император ( не понял толи Александр1 то-ли Николай1) разгадал как " без правды нет и царствования"
Хороший фильм.
Очень достойный.
Верующие правда в смущении от такого.
Ну авторский вымысел- святой черта перевоспитал ))
Только вчера сподобился посмотреть. Стал интересоваться, оказывается "основано на реальных событиях" Я думал Достоевский, или Гоголь. Оказывается у Пушкина есть "Монах"
Просто посмотрел, вглубь не копая. Интересно, надо перечесть )
Наверное это:"Наверное я не понимала, что ты говорил", но какой это язык? Может Украина.
Это Гдовский диалект русского языка, "скобари" мы. Перевод: " Я не понял(а), что ты сказал(а)"
Спасибо! интересно.
Ой, в России столько таких языков. Я, не знаю и не стыжусь . Нельзя объять- необъятное.
Абсолютно, вот только даже тогда власти боялись.
Горбачев боялся...
Этот не столько боялся, сколько признания жаждал, как паяц.
Но "Боинг" в 1983 завалили, тогда Андропов на троне был, а он с ними дружить жаждал
А, нехера было нарушать!!!. А,Руста вели от начала , до Красной Площади. Можно было бы вертолётом на вынужденную отправить. А, потом посадить на 15 лет, чтобы не неповадно было.
Так и надо было, все начальству в тыл смотрели, а оно на всех забило. Потом еще пять лет нам это вспоминали, как про ПВО зайдет речь (
это русский язык однозначно..скорее всего разновидность говора территориальная
Здесь возможно двоякое толкование. В английском тоже I see - понял
да нет ничего двоякого)) все это одна и та же опера)) в древние времена не было телевизоров и новости передавались устно..поэтому так и уважали каликов перехожих..путешественников.. потому что они приносили новости=знания))
Согласен.
благодарю)
И Вам спасибо!
Не понял,о чем говоришь.Народность Чутского озёра,по моему,но могу ошибится
Точно. Не из скобарей?
Нет,просто где-то читал про этот народ,и интересовался.
Я не услышал, что ты сказал. Похоже на новгородский диалект древнерусского.
Или, "я не понял..." Только Псковский, вернее, даже Гдовский. Не мудрено: соседи же )))
Да, ААЗ где-то говорил, что псковский говор был ещё чище новгородского ввиду меньшего общерусского влияния.
Оч.может быть. А специалисты-филологи еще Гдовский диалект выделяют, типа от псковского, уникален. В сети есть записи.говора. Для меня он родной, бабушка так говорила.
Язык любопытный и по лексике, и по фонетике