Как перевести слово "лячно" с украинского на русский?
Страшно. Но как носитесь языка, дам расширенное толкование. В русском языке аналога нет. Лячно - чревато испугом. Как в фильмах ужасов состояние перед внезапным появлением монстра.
Переводится "страшно".
Я Вам смысловой нюанс объясняю, а Вы мне словарь цитируете)) Сложности перевода)
Идущее к лицу. Типа - "тебе это идет". )
Есть ещё вариант "личить". Это в прямом смысле "идет".
когда почему львовянин не понимает язык одессита или харьковчанина.раз это всё единый украинский язык?
Да все живущие на Украине друг друга понимают. Ну может, отдельные слова придется уточнить.
В крайнем случае - всегда выручит русский.
вот именно.через него,великий и могучий все и общаются друг с другом.и тут дело не в отдельных словах.с кем граничим,от того и перенимаем.вот так новые языки и образовываются
Да, да.
вот то то и оно
Блиин! Вот нету такого слова... сколько жил в Украине а такого не слыхал!
Страшно
А ну с переляку та канешна за сокиру фатишся!( не факт , что последнее слово Украинское! А вот потяг! Летак!! Кроватка! Пирукарня! И драники! И сало... и собако! И кит!
Лячно - то є російскою "страшно"!
А обережно вибухонэбезпечно!!?
Осторожно; взрывоопасно!
Я за дружбу народов! Не смотря на языковые барьеры,Лариса!
И я того же мнения, Константин!
Даже нет желания заморачиваться на такие "яркие" перлы...
я вам не переводчик..а как это слово на суржике звучит?
А я и не ищу переводчика. Это просто вопрос, на который вы возможно захотите ответить.
отвечу...может быть . если скажете, как он на суржике звучит
Никак
тогда не знаю
Вам филологи нужны, или вопрос. Чапельник переведите.
Вопрос к вам. А чапельник - то ковшик?
Сковородрик, а не ковш
Что такое сковородрик?
Чем сковороду держат.
Не чула такого)))
Не пытайтесь быть умнее других. И чуйка не понадобится.
Страшно. Могу чуток ошибиться в смысловых оттенках
Верно! Спасибо.
У тебя родня -= ЛОМАКиНЫ...в Алмате не проживаю.т.??????
В Алмате нет. А Шемкенте есть.
....э\то не нащи......
Забавно, но так хочется, что порою страшновато))
Правильно. Страшно.
очень... что порою больше не захочется) я лучше домой пойду))
лякатыся - бояться, лячно - страшно))) так как то..
Верно!!!!!
Тут нужно какое-то львовское знание наверно
Что есть Спутник V? Поясните.
Российская вакцина называется Спутнтк - 5
О российской вакцине много отрицательных отзывов. Многие ведущие специалисты медицины говорят, что она не прошла еще необходимые стадии проверки на позитивные реакции.
Да , в России говорят тоже самое . Но я так понял что ни одна вакцина на сегодняшний день не успешна . В том числе американская . Что ж , будем смотреть
дай Бог...
Не знаю. Мне только похабень в голову лезет.
"Лячно" - не пахабень)) Просто "боязно", "страшно"...
О! Сцыкотно вощем, да?
Можно и так)
От слова слякався-испужался. Испужно.
Испужно - не слыхала никогда. А вот боязно и страшно - гораздо точнее.
Это ближе к западному слэнгу.
Не помьятаю.)
Увы...
А налякав- помьятаю.
Вот-вот.
))))
а ето обязателбное услвие ? )
Отнюдь)
тогда , да ну на хер !!! ))))
А где это сказано? В РОССИИ?
Слово украинское. Просьба перевести его на русский.
Не слышал! Надо на работе у хохлов спросить!
И у кацапов тоже можно)))))
Спрошу и у них!)))
Мы с Вами живём почти рядом
Мени соромно, але я не знаю
Лячно - то є "страшно".
Мне очень жаль, что это происходит
Что именно?)))
Что вам лячно
страшно.
но это на сленге.
Это уже давно не сленг. Полноценное слово украинского языка. Спасибо за ответ.
шакалий язык не понимаю...
Перестань унижать народ!!! Хочешь унизить - начни с правительства, а коли смелый поди разбей морду ментам - шакалам.... А унижать женщину не достойно мужчины...