У китайцев «бросить пару палок» означает «психануть и отказаться от ужина»
У нас тоже до недавнего времени был немножечко другой лексикон. Все помнят фильм Не может быть и там отец семейства предлагает молодым трахнуть по маленькой .
Они же палочками едят. Нормальная реакция распсиховавшегося человека....
конечно
за то у нас кинул пару палок или жениться нужно или алименты платить
на то они и китайцы...все у них не как у людей! приветики
привет)
так то похуй что там у них. Лишь бы в мой город не сунулись.
Они едят палками? Или палочками! А вот у нас бросают палки!
так и у нас так же-бросил пару палок -психанул и ушёл)
так дайте ему наконец вилку, пусть психует дальше
У нас куда позитивнее это называется. Мы не в Китае
У нас этой фразе придаётся большее значение)))))
А завтрак и обед проходит без пары палок???? ;););)
Бросить пару палок" означает секс два раза.
ни фига не понимают в жизни, узкоглазые))
ну уж нет. сначала брошу. потом ужин
)))
Моя знакомая Китаянка считает иначе)
она нам очень нужна такая эрудиция?))
это провоцирует на пошлые ответы, а молодёжи это нравится)
ну да... хотя и не всей молодёжи
пошли отсюда, мы уже точно переросли
щас, в ЧС размещу токо...
я не поняла, о какой пошлости речь? ах вы извратюги! кыш с вопроса
тупая отмазка не прошла... странно, что она не в ЧС, надо проверить...
У русских есть ещё буквальный смысл.
А я думала поругались сидя в лодке))))
Бросить и кинуть не одно и то же
Да разные у нас понятия про палки.