Слово "астронавт" состоит из приставки "астро", что означает "звезды", и суффикса "наутэс", что означает "моряк". По сути, астронавт - это звездный моряк
Слово космонавт состоит из приставки "космос", которая означает вселенную, и того же суффикса, что и выше - "наутэс". Таким образом, космонавт - это моряк Вселенной.
Yandex.
Спасибо! Даже большое, Хвастанусь перед пенсионерами на лавочке.
Это одинаковая проффессия, только в России - космонавт, а в США - астронавт
Космонавт моряк во вселенной.
Астронавт звёздный моряк.
Астронавты в англоязычном употреблении, в остальном космонавты
Астронавт звёздный моряк
Это как разведчик и шпион. Наш - космонавт, они называют астрронавт
Космонавт моряк во вселенной.
Астронавт звёздный моряк. И тот и другой шпионы!
космонавты в космос летают а астронавты в Австралии живут.
Очень верно!
По мне без разницы, всё одно - Земля в иллюминаторе)
Первые - в России и в Союзе были, вторые - в США.
Я думаю это правильно. Они гады всё назло нам переименовывают.
Я тоже не знаю,может кто ответил? Поделитесь
Хорошо ответил с аватаром тигра.
Слово "астронавт" состоит из приставки "астро", что означает "звезды", и суффикса "наутэс", что означает "моряк". По сути, астронавт - это звездный моряк
Слово космонавт состоит из приставки "космос", которая означает вселенную, и того же суффикса, что и выше - "наутэс". Таким образом, космонавт - это моряк Вселенной.
Yandex.
О, спасибо большое,буду знать.если не забуду при случае
Тут не возможно забыть даже с моими склерозными мозгами.
Ничем, просто по другому называется.
Астра переводится звезда
Навт моряк
Космо вселенная
Сама теперь переводи.
Вы правы Татьяна один хрен!
Вот именно.
У тебя фамилия по родителям не Козина?
У меня фамилия по жизни всегда Стручкова.
Извини обознался. Богатой будешь!
Спасибо за пожелание!
принадлежностью к стране
Космонавт моряк во вселенной.
Астронавт моряк к звёздам.
а тайконавт - китаец? ))
Про китайцев я узнал у спрашивальщиков! Не знаю китайского.
У вас яблони зацвели?
отцвели уже. Космонавты - СССР&Россия, астронавты - США, тайконавты - Китай. Так что - всё как всегда определяется политикой а не функциональностью, а то США из-за названия автоматом становятся лучше.
Слово "астронавт" состоит из приставки "астро", что означает "звезды", и суффикса "наутэс", что означает "моряк". По сути, астронавт - это звездный моряк
Слово космонавт состоит из приставки "космос", которая означает вселенную, и того же суффикса, что и выше - "наутэс". Таким образом, космонавт - это моряк Вселенной.
тогда зачем спрашивать??
Уже знаю а тебе не интересно?
Страной/государством.
Космонавт моряк во вселенной
Астронавт звёздный моряк.
Какая разница они все летят на ракетах и все могут садиться хоть на луну, хоть на марс, хоть куда. Пока нет единого определения, а еще к ним прибавьте Китайского.
Согласен!
Ещё есть тайконавты)
Темы про сексу уже не актуальны. А про яблони на Марсе даже интересны. Китайцы на луне посадили картошку. Только не знаю как. Наверное с помощью луноходов!
Честно, первый раз слышу. С другой стороны, кто их китайцев разберёт)
Я когда искал про редиску, там промелькнуло и про картошку!
Ох умора вы меня расмешили не на шутку про картошку и редиску
Только названием.
Астронавт моряк к звёздам
Слово "астронавт" состоит из приставки "астро", что означает "звезды", и суффикса "наутэс", что означает "моряк". По сути, астронавт - это звездный моряк
Слово космонавт состоит из приставки "космос", которая означает вселенную, и того же суффикса, что и выше - "наутэс". Таким образом, космонавт - это моряк Вселенной.
Yandex.
Профессия одна и та же. Перевод терминов разный.
Ага один хрен. За то детям расскажешь мой внук уже знает.
только в названии
Одинаково что ли?
Национальность))
Не космонавт это моряк во вселенной.
Астронавт звёздный моряк. Практически одно и тоже.
Понятно))