Что дарил Сиамский король знатному человеку,который был ему не по нраву?
Насколько я помню, сиамские короли, если им не угоден был какой-то знатный человек, дарили ему белого слона. На самом деле в этом подарке заключалась коварность, так как белые слоны считались священными животными, поэтому их нельзя было использовать для какой бы то ни было работы. А вот содержание такого слона обходилось весьма дорого. Таким образом, неугодный королю человек, получив в подарок белого слона просто не имел права от него отказаться, а вот расходы на его содержание рано или поздно попросту разоряли владельца.
браво!
Спасибо!!!!!!!!
Насколько я помню, сиамские короли, если им не угоден был какой-то знатный человек, дарили ему белого слона. На самом деле в этом подарке заключалась коварность, так как белые слоны считались священными животными, поэтому их нельзя было использовать для какой бы то ни было работы. А вот содержание такого слона обходилось весьма дорого. Таким образом, неугодный королю человек, получив в подарок белого слона просто не имел права от него отказаться, а вот расходы на его содержание рано или поздно попросту разоряли владельца.
браво,5-баллов!!!
дарили ему белого слона. На самом деле в этом подарке заключалась коварность, так как белые слоны считались священными животными, поэтому их нельзя было использовать для какой бы то ни было работы. А вот содержание такого слона обходилось весьма дорого. Таким образом, неугодный королю человек, получив в подарок белого слона просто не имел права от него отказаться, а вот расходы на его содержание рано или поздно попросту разоряли владельца.
Вау!!!
интернет рулитттттттттт. каков вопрос - таков ответ
это точно))
да............ уж
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
суровый видать папа)
серьезный мужчина)))
значит с папой вам повезло!!!
это пока самый достойный мужчина в моей жизни
это ещё пока!Папа ведь проверит достойность вашего избранника.
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
вау!!!
ответ на 5 баллов!)
Спасибо.Надеюсь, по 5ти бальной системе?
по любому по 5-ти значной,о про + забыл,ещё и с плюсом!!))
СПАСИБО БОЛЬШОЕ
и вам за такой ответ!))
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Вау!!!ответ на 5 баллов!
Наливай! Можно пироженных с чаем:::
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
да!!!
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Приблизительным аналогом выражения «чемодан без ручки» в английском языке является идиома «white elephant» («белый слон»). Она происходит из традиции, когда сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Сиамский король дарил белого слона знатному человеку, который был ему не по нраву!!! В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, что рано или поздно разоряло владельца, так как содержание данного подарка было весьма дорогостоящим) Прямо "Троянский конь"....
В Сиамие белый слон был священным животным, если его видели, то это было к хорошим известиям. И белый слон редко встречался, это же альбинос. Т.е. королю практически все знатные люди должны были нравиться. Или у него была ферма по выращиванию белых слонов?
скорее пару слонов он всё таки про запас имел)
Ну он же все таки король.
Белого слона,сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Вау!!ответ на 5 с плюсом
Сиамский король дарил знатному человеку , который был ему не по нраву ."БЕЛОГО СЛОНА" В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Сиамский король дарил белого слона знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Сиамский король дарил это животное знатному человеку, который был ему не по нраву. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
сиамский король дарил знатному человеку, который был ему не по нраву-белых слонов. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, но бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Сиамский король дарил знатному человеку, который был ему не по нраву, белого слона. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, и бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.
Браво!!!)
Сиамский король дарил знатному человеку, который был ему не по нраву, белого слона. В силу своего священного статуса белые слоны не должны были работать, и бремя содержания рано или поздно разоряло владельца.