Овца Петти Мутон и по-китайски Овца Петти Мутон? 羊帕蒂木桐 А по-арабски?
Знаю только русский ! Как говорил Василий Иванович Чапаев в одноимённом фильме - язЫков не знаю !
Да откуда я то могу знать ! У меня по русскому 3 класса и коридор. Больше вообще не знаю.
Овца, тебе, чего больше заняться нечем? Это я тебе по русскому говорю!
в расее спросили как жизнь? 30% сказали хорошо остальные 70 хаясё.
А по-арабски овцу готовят по-другому, с другими специями...
Понятно.
Это нельзя понять, не будучи арабом или его другом.
По арабски? Так, по арабски, я, - даже - материться не могу!!!
тут по русски еле слова знаешь... какой там арабский то.....
Бееееее-беееееее. Травка зеленеет, солнышко блестит.....
тебе не понравится ...но, вязь красивая خروف باتي موتون
Эй - красавтца- у меня щяшлык жарится - подходи
По-арабски: "надень хиджаб и к плите, шашлык"
А по-арабски ахалай петимутон халяль маляль
мне тоже стало интересно,думаю найду ответ.
И по арабски тоже будет Овца Петти Мутон...
Абраха ел идадаат вахалла!)))) Как то так)))
توقف عن فعل هذا الهراء
Овчинка совсем запуталась.
Поосторожней с переводом гугла. Он не всегда переводит так как оно есть на самом деле.
Что делать?
В крайнем случае пользоваться этим: https://www.webtran.ru/translate/chinese-simplified/
Только Овца Петти Мутон
даже не знаю надеюсь просветишь
Ай шакал твоё имя аляль-шашлык
Так же, только вязью и справа налево)))
Также как по нашему только по ихнему.