Как переводится слово KIDZ?
В американской книге рецептов есть такой раздел, как "kidz", нигде ничего подобного не нашла. Может кто-нибудь знает, что это такое?
В американской книге рецептов есть такой раздел, как "kidz", нигде ничего подобного не нашла. Может кто-нибудь знает, что это такое?
kidz = kids т е для детей
Могу предпоожить, что Kidz - это фамилия создателя рецептов или кого-то в этом роде. В английском языке нет слова kidZ вообще
Kids (дети, ребята) произносится как [kidz] (показатель формы множественного числа -s озвончается после -d-). И некоторые иногда пишут, как слышут. А некоторые используют это как "стилистический приём". Написание kidz может казаться автору "прикольным", забавным, нескучным (особенно в расчете на подростков) , или же автор просто неграмотен. Думаю, в случае книжки с рецептами -- первый вариант. Причем, в английском языке настолько либеральное отношение ко всякого рода вариациям, что такой прием скорее воспринимается как безобидное игривое украшательство, нежели как элемент низкопробной субкультуры (как в русском в случае с "олбанским").
Если Вам интересно, вот здесь рассуждения одного возмущенного гражданина по поводу названия "Fayetteville Fire Antz" (где Antz вместо Ants).