На
Натали
Правильно ли построено предложение и если можно перевод
I am afraid that so will not begin
I am not afraid that the life will end.
I am afraid that so will not begin
I am not afraid that the life will end.
Первое неверно.
Второе: наверно, лучше без артикля, если имеется в виду жизнь вообще. Первод:
Я не боюсь, что жизнь закончится.
Не бойтесь того, что ваша жизнь должна окончиться, бойтесь того, что она так и не начнется. (Джон Ньюмен)