Помогите пожалуйста с Фразеологизмом!
Составьте с фразеологизмом "Тянуть Лямку, "Море по колено","Белая ворона. " предложениЯ : в одном употребите с фразеологизмом, а в другом как свободное словосочетание!
Составьте с фразеологизмом "Тянуть Лямку, "Море по колено","Белая ворона. " предложениЯ : в одном употребите с фразеологизмом, а в другом как свободное словосочетание!
Я в спортивном костюме выглядел среди нарядных ребят белой вороной. В природе белая ворона встречается очень редко.
Мой дедушка тянул лямку на вагонном заводе. Матвей затянул лямку на портфеле.
Хоть Ваня был маленьким, но ему море было по колено, когда пришлось выручать попавшую в беду собаку. Я уже далеко зашел в море, а мне все море было по колено.
В народе, в разговорном языке эта фраза иногда означает тянуть время, не принимать (исполнять) какого-то решения долгое время. Словарь Даля толкует эту фразу по иному: «Тянуть лямку, быть в тяжкой работе, запрячь молодца, в лямку. Надел лямку, так тяни… » Выражение тянуть лямку в русском литературном языке XVIII и первой половины XIX в. воспринималось как военное по своему происхождению (с помощью специальных лямок перетягивали тяжёлые орудия) - «...Ведь десять лет лямку-то тянул! Зато уж и подпоручик! » (Белинский «Пятидесятилетний дядюшка или странная болезнь») . Но уже в 40—50-х гг. XIX в. выражение тянуть лямку начинает связываться в литературном языке с другими бытовыми образами — с картинами тяжелой жизни волжских бурлаков - «Тяни лямку, пока не выкопают ямку» . А значит, учитывая вышеописанное, можно утверждать, что в большинстве случаев выражение «тянуть лямку» означает постоянно заниматься тяжёлым, неприятным, однообразным делом.