СК
Сергей Казарин

помогите перевести стих

To Spring

О thou with dewy locks, who lookest down
Thro' the clear windows of the morning, turn
Thine angel eyes upon our western isle,
Which in full choir hails thy approach, О Spring!

The hills tell each other, and the list'ning
Valleys hear; all our longing eyes are turned
Up to thy bright pavilions: issue forth,
And let thy holy feet visit our clime.

Come o'er the eastern hills, and let our winds
Kiss thy perfumed garments; let us taste
Thy morn and evening breath; scatter thy pearls
Upon our love-sick land that mourns for thee.

О deck her forth with thy fair fingers; pour
Thy soft kisses on her bosom; and put
Thy golden crown upon her languish'd head,
Whose modest tresses were bound up for thee.

ОТ
Олег Тен

до весны

О ты с росистой замки, которые смотришь вниз
Беспересадочный ясно окна утро, включите
Ангел Господень глаза на наши западные острова,
Что в полной хора родом твоим подходом, О Весны!

Холмы сказать друг другу, и list'ning
Долин слышу, все наши глаза обращены тоска
До твоего яркого павильонов: выдать вперед,
И пусть твоим ногам святой посетить наш климат.

Приходите o'er восточных холмов, и пусть наши ветры
Поцелуй твои ароматные одежды, давайте вкус
Твоя утром и вечером дыхание; разброс твоего жемчуга
По нашим влюбленным земли, которая оплакивает тебя.

О палубы ее вперед с твоим справедливым пальцы, залить
Твои мягкие поцелуи на груди, и дайте
Твоя золотая корона на ее languish'd головы,
Чьи скромные косы были связаны за тебя.

Похожие вопросы
Помогите перевести на русский (в стихах)
помогите перевести...)))
помогите пожалуйста перевести стих на русский с рифмой! ! вот стих:
Помогите пожалуйста перевести стих
Помогите перевести??
помогите перевести стих ma chère maman
Помогите пожалуйсто перевести стих.
Помогите перевести стих пожалуйста, чтобы скаладно еще было.
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ СТИХ! ! ТАК ЧТОБ БЫЛО В РИФМУ
Помогите перевести небольшой стих с англ. , в школе задали!