Евгений
нужен оригинал фразы
"Уйти из общества девушек, где тебе хорошо, подобно холодной воде в жаркий день" - смысл такой. Мне нужен оригинал. Это из какого-то произведения точно.
"Уйти из общества девушек, где тебе хорошо, подобно холодной воде в жаркий день" - смысл такой. Мне нужен оригинал. Это из какого-то произведения точно.
Учитывая выражение "подобно холодной воде в жаркий день", то первая часть предложения не нуждается в точности. И тогда:
"To leave the girls' company, where you feel yourself good, like cold water on a hot day"
Leaving a girls company where you feel good is like cold water on a hot day.