Net widening, судя по всему, это расширение уголовной ответственности.
То есть после нарушения подростка, приговоренного к общественным работам (вроде как административное наказание) , привлекают уже к уголовной ответственности и отправляют в тюрьму.
В таком контексте напрашивается вариант "ужесточение наказания", но, судя по тому, как Net widening объясняют в сети, этот вариант не катит.
При этом сами нейтивы понимают этот термин по-разному.
1. Cops go after smaller crimes (jay walking). http://www.tigerdroppings.com/rant/p/27414343/Criminal-Justice---Do-you-believe-in-Net-Widening.aspx
В чистом виде заворачивание гаек и ужесточение ответственности и наказаний.
2. Чистый прирост количества преступлений
A "net gain" or a "net widening" of 300 youth has occurred (Shelden 1999) http://www.cjcj.org/files/widening.pdf
3. Расширение сети общественного контроля ))
In short, the net of social control has been thrown more widely (or some might say the mesh has been made smaller).
http://bitbucket.icaap.org/dict.pl?term=NET WIDENING
http://knowledge.sagepub.com/view/crimepunishment/n286.xml
Так что в Вашем контексте, я думаю, либо расширение уголовной ответственности, или переквалификация на уголовное наказание, или замена на уголовное наказание, что-то в этом роде.
Вообще, достаточно непонятный вариант.
Может, кто-то предложит более вменяемый вариант перевода )))