ДС
Дамир Сайфутдинов

Как правильно перевести с русского на английский

примета в значении плохого или хорошего знака, как черный кот или разбитое зеркало.

ОМ
Олеся Молдавская

Начало предложения отсутсвует, но по смыслу получается так:

A superstition that symbolises the sign of good or bad like a black cat or a shattered mirror

Похожие вопросы
Как правильно перевести на английский?
Как правильно перевести на английский
Как перевести? С английского на русский!
Как перевести с русского на английский?
Помогите правильно перевести с русского на английский)
Помогите правильно перевести с русского на английский пожалуйста
Помогите правильно перевести с русского на английский?
как правильно перевести фразу с английского на русский
Как правильно перевести с английского?
Как перевести с русского на английский "ничего себе! "