ЗК
Замира Кушакова
Если переставить слова, то будет какой-то смысл.
Например Game over, move boys - игра окончена, давайте (двигайтесь) ребята.
Плохо выдирать из контекста. Не переведешь
MOVE OVER GAME BOYS; GIRLS WANT TO PLAY, TOO.
подвиньтесь, мальчики, девочки тоже хотят поиграть
да оно и так переводится, без контекста! - отодвиньтесь, игроки (мальчики)